Найти тему

Разница между question, issue, subject, matter

Как и в любом другом языке, в английском есть слова, которые как бы похожи, но как бы и нет :) Эти отличия вполне значимые, поэтому так важно знать значения этих слов. Сегодня мы разберём некоторые из них.

question [ ˈkwestʃən ] - вопрос

Имеется в виду, что это фраза или слово, которое запрашивает какую-то информацию. То есть в конце этой фразы или слова есть вопросительный знак или вопросительная интонация.

Does anyone have any questions? У кого-нибудь есть вопросы?

issue [ ˈɪʃu ] - вопрос, проблема

Это какая-то тема для обсуждения или для спора.

Когда я сдавала ЕГЭ по английскому языку, я писала в эссе такую фразу:

In this essay I am going to express my opinion on this issue. В этом эссе я собираюсь выразить своё мнение по этой теме.

Капец, до сих пор помню.

subject [ ˈsʌbdʒɪkt ], [ ˈsʌbdʒekt ] - предмет

Вещь или человек, которые обсуждаются, описываются или рассматриваются. То есть это какой-то объект для обсуждения в разговоре или темы научного изучения.

We need to discuss this subject. Нам надо обсудить эту тему.

matter [ ˈmætə(r) ] - проблема

Это тоже тема для обсуждения, только она прям проблемная.

What's the matter? Что случилось? В чём дело?

There is something the matter with my health. Что-то не так с моим здоровьем.

Надеюсь, данный разбор оказался для вас полезен. Если остались вопросы, спрашивайте в комментариях.

До новых встреч.