Как и в любом другом языке, в английском есть слова, которые как бы похожи, но как бы и нет :) Эти отличия вполне значимые, поэтому так важно знать значения этих слов. Сегодня мы разберём некоторые из них. question [ ˈkwestʃən ] - вопрос Имеется в виду, что это фраза или слово, которое запрашивает какую-то информацию. То есть в конце этой фразы или слова есть вопросительный знак или вопросительная интонация. Does anyone have any questions? У кого-нибудь есть вопросы? issue [ ˈɪʃu ] - вопрос, проблема Это какая-то тема для обсуждения или для спора. Когда я сдавала ЕГЭ по английскому языку, я писала в эссе такую фразу: In this essay I am going to express my opinion on this issue. В этом эссе я собираюсь выразить своё мнение по этой теме. Капец, до сих пор помню. subject [ ˈsʌbdʒɪkt ], [ ˈsʌbdʒekt ] - предмет Вещь или человек, которые обсуждаются, описываются или рассматриваются. То есть это какой-то объект для обсуждения в разговоре или темы научного изучения. We need to discus