В этой статье ты узнаешь разницу между такими словами как: REASON и CAUSE.
Итак!
Начали потеть!
Оба этих слова можно перевести как: "причина/основание".
НО!
REASON - это субъективная причина чего-либо, обоснование своих или чьих-либо других действий.
CAUSE - это объективная причина, первопричина чего-либо, то из-за чего всё произошло или началось.
Набили лицо за дело - это reason. Опухшее лицо с синяками после этого - это cause. Если пьёшь без меры, то reason этому - твоя слабая сила воли. Сильно пил и вскоре ногами вперёд вынесли - это cause того, что столько пил.
Обычно cause, как существительное, используется с предлогом of, а reason с предлогом for. Однако, есть ещё и сause for, которое используется с такими сочетаниями как: cause for concern (причина для беспокойства), cause for alarm (причина для тревоги), cause for complaint (причина для жалобы), cause for panic (причина для паники). Есть и ещё некоторые другие.
Achtung ! Слово cause так же может быть и глаголом.
Примеры:
1) What or who is the cause of COVID-19 in the world ?
Что или кто является причиной появления в мире COVID-19 ?
2) The high unemployment rate has caused a rise in the level of crime.
Высокий коэффициент безработицы стал причиной повышения уровня преступности.
3)What is the reason for you acting like that ?
Почему (какая причина тому что) ты так себя ведёшь ?
4) I don't see any reason for getting so nervous.
Я не вижу причину для столь сильного беспокойства.
5) They have a cause for complaint.
У них есть причина(основание) для жалобы.
👍 Ставь палец вверх, поделись статьей с друзьями в соцсетях!
☑️ Подпишись и не пропускай в ленте Дзена мои новые статьи и видео уроки!
Так же подписывайся на мой обучающий YouTube канал (Alternative English Lessons). Ссылка в профиле.
На добром!