Привычка читать – моя самая любимая привычка. Я просто балдею от чтива, от всякого-разного: никогда не знаешь, какой глагол разожжет пожар в грудной клетке, а какой глухим эхом отобьется по ребрам. Так и получается, что иногда читаешь в захлёб, а иногда равнодушно и для галочки, чтобы быть в курсе.
Роман «Любовь во время чумы» – это как раз тот случай, когда книга оказалась скорее для галочки, а не ради удовольствия. По правде сказать, с Габриэлем Гарсия Маркесом крайне сложно дружить. Он бесспорно гений, человечище! Да только гениальность его сильно конфликтует с принципами читателя обыкновенного.
Маркес пишет волнами. Особенно это заметно, когда между приливами и отливами вдохновения неожиданно пропадает логика. И это не та приятная нелогичность жанра абсурда, а настоящее противоречие с ранее прописанными характерами героев и потеря их самости. Легкое недоумение перерастает в ощущение, что тебя надурили и обвели вокруг пальца. Что в общем-то является очень неприятным чувством.
Вот, что важно:
Прежде чем открывать книгу, убедись, что не страдаешь от лихорадочных приступов испанского стыда, не боишься старости и клизм, а также не имеешь ничего против таких липких выражений, как «любовная утеха» и «коронованная богиня». Увы и ах, эта книга не о чуме, воспаленных лимфоузлах и чумовых чумных докторов, а о самой обычной, заземленной, плотской любви.
Осторожно, цитата: «… и они ставили себе клизмы в поисках острых любовных ощущений».
В центре сюжета красивая девочка по имени Фермина Даса. Как и все другие красивые девочки, она с самого детства была жуткой воображалой. Однажды в неё влюбился некрасивый мальчик по имени Флорентино Ариса. Как и все другие некрасивые мальчики, он с детства был нелюдим и меланхоличен. В то время как чума, фигурирующая в некорректно переведенном названии, оказывается холерой и ненавязчиво проплывает по страницам романа в виде всплывающих на поверхность реки синих трупов.
Флорентино будет безответно любить Фермину 51 год, 9 месяцев и 4 дня, пока в конце концов она ему не уступит. За это время он, воспитанный стихами и романами, аскетичный и томный, в отцовском костюме на вырост, очках и повязанном вокруг шеи щегольским бантом проживает насыщенную, интересную жизнь. Флорентино Ариса – это, конечно, потрясение. Он – это причина дочитать «Любовь во время чумы» до конца.
Флорентино вырос среди диковины. В школе его окружали дети из обедневших знатных семейств, которые босыми ходили на занятия в одежде древних принцев. У многих из них имелось оружие и они палили без разбору, угрожая вредным учителям.
Он возмужал в окружении бордельских девиц, найдя в местном притоне пристанище, где он мог читать свои книги и изучать искусство любви. Он стал тайным любовником многих. С ним жены изменяли мужьям, а мужья в последствие отрубали головы своим женам. В то время как он, целый и невредимый, продолжал водить подруг на башню маяка.
Однажды на карнавале, куда он пришел, чтобы тайком понаблюдать за Ферминой, Флорентино познакомился с девушкой в белом платье. Чуть позже он узнает, что был в шаге от смерти, когда за этой девушкой пришли санитары из сумасшедшего дома. Она убивала всех, кто мешал ей танцевать.
Его цирюльник был растлителем послушниц, и сам он был таковым. Да-да. И знаешь что? Этот отвратительный, похотливый дед и по сей день считается святейшим хранителем прекрасного и чистого чувства, поскольку все это время его сердце принадлежало одной единственной. Чудеса да и только. Или, как говорят специалисты, магический реализм.