Доктор 1asked me написать в 2his записноbook мое 3name, полк 4and 5something на память. Он объявил, 6that 7everything инородное — безобразие, мерзость, 8filth. Австрийцы 9are 10just су#ины дети. 11How 12many я 13killed? Я не killed ни 14one, 15but мне 16very хотелось 17tell 18him приятное, and 19 I 20said, 21that убил тьму австрийцев. 22With мной 23was мисс Гэйдж, 24and доктор 25took ее за 26waist и 27said, что 28she 29is 30more 31beautiful 32than Клеопатры. Понятно ей? Клеопатра — 33used 34to be египетская царица. 35Yes, как бог свят, 36she прекраснее. Санитарная 37car 38drove 39us 40back, в 41our госпиталь, 42and через 43some 44time, после 45many перекладываний 46from носилок 47to носилки, я 48finally очутился 49above, в 50my 51bed.
Перевод:
Доктор 1попросил меня написать в 2его записной книжке мое 3имя, полк 4и 5что-нибудь на память. Он объявил, 6что 7все инородное — безобразие, мерзость, 8гадость. Австрийцы 10просто сукины дети. 11(12)Скольких я 13убил? Я не убивал ни 14одного, 15но мне 16очень хотелось 17сказать 18ему приятное, и 19я 20сказал, 21что убил тьму австрийцев. 22Со мной 23была мисс Гэйдж, 24и доктор 25обнял ее за 26талию и 27сказал, что 28она 30(31)прекраснее Клеопатры. Понятно ей? Клеопатра — 33(34)бывшая египетская царица. 35Да, как бог свят, она прекраснее. Санитарная 37машина 38отвезла 39нас 40обратно, в 41наш госпиталь, и через 43некоторое 44время, после 45многих перекладываний 46с носилок 47на носилки, я 48наконец очутился 49наверху, в 50своей 51постели.