Найти тему
daymonri

Звери Иггдрасиля – Эйктюрнир и Ведфельнир

Эйктюрнир

Согласно эддическим текстам, Иггдрасиль – Мировое Древо в скандинавской космогонии – довольно плотно населено всевозможной живностью. Мифологический и даже эзотерический подтекст этих образов зачастую очевиден, но порой не поддается анализу, порождая в среде скандинавоведов неутихающие споры.

Так, в «Старшей Эдде» упоминается олень Эйктюрнир (этимология не ясна, по одной из версий с древнескандинавского – «с дубовыми кончиками рогов»). Эйктюрнир гуляет по крыше Вальхаллы (в переводе А. Бродера – в стенах Вальхаллы) и объедает крону Иггдрасиля, а с его рогов стекает роса, которая «дает начало всем рекам». Позже по тексту Эдды из саги «Речи Гримнира» мы узнаем, что Эйктюрнир – не единственный олень, связанный с мировым древом.

Четыре красных оленя

В «Речах Гримнира» названы имена еще четырех оленей – Дейнн, Двалинн, Дюнейрр и Дюрасрор. При этом в классических английских переводах вместо слова «deer» («олень») использовано «harts». Это специфическая словоформа, не имеющая прямого перевода на русский язык. Под этим словом подразумевается самец красного оленя (это самый крупный вид оленей, также известный как Благородный олень или Cervus elaphus на латыни).

-2

Особенности перевода

Согласно тексту Эдды, эти четыре красных оленя вместе с Эйктюрниром объедают крону Мирового Древа. При этом в 33 строфе «Речей Гримнира», где сказано, что олени едят ветви дерева, в оригинале использовано странное слово «hæfingar», которое нигде больше не встречается. Его переводят по-разному – «самые длинные побеги», «самые большие ветки» и даже как «стрелы» (версия Ф. Йонссона). Текст саги обнаружен в двух списках – в Codex Regius и AM 748 I 4to. Хотя суть передана в них идентично, слова, использованные для описания оленей, различаются.

Также необычное слово для передачи этого эпизода использовал Снорри Стурлусон в «Младшей Эдде». В частности, для обозначения ветвей он применил форму «barr», которую в средние века в Исландии использовали для обозначения иголок елей или сосен. Некоторые исследователи полагают, что это просто ошибка Стурлусона. Другие выдвигают гипотезу о том, что Иггдрасиль на самом деле не ясень, как принято считать, а хвойное дерево.

-3

Символизм образов

Ф. Магнуссон предположил, что четыре оленя (исключая Эйктюрнира) воплощают ветер в четырех его проявлениях. Эта гипотеза основана на переводе имен оленей – Дейнн переводится как «мертвый» и Магнуссон предположил, что это метафорическое название штиля. Двалинн значит «бессознательный», Магнуссон интерпретирует его как спокойный ветер. Дюнейрр переводится как «гром в ухе», соответственно это громкий и сильный ветер. Дюрасрор значит «процветающий сон», Магнуссон предположил, что это ветер умеренной силы, подобный храпу.

Соответственно, суммарный образ оленей, объедающих крону Иггдрасиля, Магнуссон интерпретировал как ветер, раздергивающий облака. Также он обратил внимание на то, что по тексту «Старшей Эдды» четырьмя ветрами управляют четыре цверга (они же карлы или гномы). Имена этих цвергов – Нордри, Судри, Аустри и Вестри, а имена двух оленей – Дейнн и Двалинн – также являются именами упоминаемых в Эдде цвергов.

Другие исследователи (например, С. Бугге) полагают, что в действительности строфы 33 и 34 из «Речей Гримнира» более поздние и изначально был лишь один олень, Эйктюрнир, но потом фольклорная традиция разделила его на четыре независимых существа, поставив их соответственно по четырем сторонам света. Однако на данный момент в среде скандинавоведов доминируют версии о том, что олени могут олицетворять четыре стихии, четыре сезона года или фазы луны.

-4

Орел на вершине

Также в части «Речи Гримнира» из «Старшей Эдды» упоминается некий орел, который сидит на вершине Иггдрасиля. Эпизод с орлом есть и в «Младшей Эдде» Снорри Стурлусона, однако ни в одном из текстов не называется имя орла, что нетипично для эддических текстов – в них даже самые незначительные персонажи и объекты всегда имеют имена собственные.

Про орла известно, что он постоянно переругивается с драконом Нидхёггом, который живет в корнях Иггдрасиля. А так как расстояние между ними велико, то сообщения от одного другому переносит белка Рататоск, которая снует по стволу Мирового Древа вверх-вниз. Также в «Видение Гюльви» Один говорит, что «орел тот знает многое».

-5

Ястреб Ведфельнир

Интересно, что в «Старшей Эдде» орел – единственная птица на вершине Иггдрасиля, но в тексте Стурлусона Один также говорит, что «между глаз» орла сидит ястреб Ведфельнир. Про ястреба больше ничего не сказано, при этом этимология его имени сомнительна. С древнескандинавского имя ястреба переводят по-разному – «бледный шторм», «обесцвеченный ветер» или «ветер с ветром».

Д.Линдоу обращает внимание на то, что Стурлусон не поясняет, почему Ведфельнир сидит именно между глаз орла. Исследователь предполагает, что это аналогия с Одином и его воронами, которые летают по миру и передают вести Всеотцу. Также, по Линдоу, Ведфельнир летает среди миров, а затем возвращается к безымянному орлу и передает ему собранные знания. Вот почему Один говорит, что орел многое знает.

P.S. Про Нидхёгга и Рататоск будут отдельные статьи, в эти выходные.

Источник

Ютуб-канал

Группа ВК