Я слышу тебя.
Чунг может беспокоиться, что в данный момент он скажет что-то не то, но он также понимает подводные камни, когда полагается на голый текст. Много лет назад он работал свадебным фотографом и отправил потенциальному клиенту по электронной почте ценовое предложение. "Я экспериментировал с техникой продаж, ссылаясь на тот факт, что я был на вершине рынка, и сказал: "Я не знаю, можете ли вы себе это позволить". Это, естественно, сыграло не в мою пользу." - говорит он.
Если бы Чунг разговаривал с парой лично, он мог бы оправиться от своей оплошности. Данбар говорит: "В живом разговоре ты можешь справиться с этой ситуацией до того, как она выйдет из-под контроля. Вы постоянно следите за тем, как другой человек реагирует на то, что вы говорите. И когда становится очевидным, что ваша шутка выходит из-под контроля, вы можете изменить историю или попытаться выбраться из нее. Ты не можешь сделать это с помощью текстовых сообщений".
Более того, в разговоре в реальном времени наши голоса дают массу информации. Недавние исследования Данбара показали, что люди чрезвычайно умело читают невербальные голосовые подсказки. В ходе исследования участники слушали аудио людей, разговаривающих друг с другом, но в некоторых случаях слова выступающих звучали размыто. Команда обнаружила, что участники, прослушав размытые разговоры, смогли определить качество отношений (положительное или отрицательное) с 80-процентной точностью тех, кто мог понять слова. "Это действительно очень замечательно", - говорит Данбар. "Большая часть информации о наших отношениях, которую мы предоставляем друг другу, исходит из этих невербальных сигналов. Вербальное содержание добавляет лишь относительно небольшое количество".
Когда мы полагаемся на текст, мы ошибочно предполагаем, что другой человек понимает наше мышление, как если бы мы говорили лично. Но, конечно, это не так. Вы можете нежно дразнить друга лично, и становится понятно, что вы ласковы, но в тексте эти же самые слова могут показаться враждебными, сколько бы смайликов вы не добавили. "Это немного эволюционное несоответствие", - говорит Саймон-Томас. "Наша нервная система не ожидала, что мы будем общаться таким образом, и мы не приспособились. Так что поэтому случаются недоразумения".
Ты заставляешь меня чувствовать
Последнее десятилетие Маргарет Лёгум использовала видеоконференции для демонстрации продаваемого ею программного обеспечения для больниц и промышленных предприятий, что позволило ей сэкономить время, деньги и наладить семейную жизнь. И все же, "Когда я прихожу на место, мы закрываемся от диалога", - говорит Лэгум, которая работает из своего дома в Фэрфаксе, штат Вирджиния.
Когда Лёгум заходит в офис или конференц-зал, она говорит, что может быстро определить, где сфокусировать свою энергию. Она может определить болельщиц, скептиков и влиятельных людей. "Вы можете сразу же понять то, что нужно, когда вы видите их лица и их реакции. Это может быть что-то такое же простое, как то, как они пожимают вам руку", - говорит она.
В зале у Лёгум есть важный инструмент, который не может предложить удаленная конференция: зрительный контакт. Когда мы общаемся по видео, мы видим другую сторону, но мы не можем смотреть на них напрямую, пока не обратимся к камере через экран, что означает, что мы не можем их видеть.
"Это существенная потеря, потому что правильный зрительный контакт - а не жуткий, навязчивый взгляд - усиливает наше мнение друг о друге, делая нас более надежными, честными, привлекательными, компетентными, теплыми и социально дееспособными,"- говорит психолог Яри Хитанен из Лаборатории по обработке информации о человеке в Университете Тампере в Финляндии. "Когда мы находимся в зрительном контакте, мы говорим друг другу: "Я сфокусирован на тебе, и мои коммуникативные каналы открыты, и мы можем начать взаимодействовать", - говорит он.
Больше всего нам кажется важным то, что мы чувствуем себя увиденными в прямом смысле этого слова. В одном из недавних исследований команда Хитанен попросила участников посмотреть через жидкокристаллическое окно на модель, которая поочередно отвлекала свой взгляд или смотрела на участников напрямую. Некоторым из участников сказали, что модель, которую они видели, тоже может их видеть, в то время как другим ложно сказали, что модель не может их видеть. Результаты поразили команду. Когда участники узнали, что модель может их видеть, их прямой взгляд вызвал физиологическую реакцию: они стали более энергичными и вовлеченными. Когда участники думали, что модель не может их видеть, прямой взгляд не имел никакого эффекта. "Я думаю, что это очень хорошее доказательство того, что главное - думает ли воспринимающий меня человек, меня видит другой человек", - говорит Хитанен.
В другом недавнем исследовании, проведенном Норихиро Садато в Национальном институте физиологических наук в Оказаки (Япония), пары участников видели друг друга в режиме реального времени "в прямом эфире" или с 20-секундной задержкой "повторить" состояние, при этом исследователи меняли условия. Они обнаружили, что мигания глаз участников были более синхронизированы в живом состоянии. Это означает, что участники обращали внимание друг на друга и реагировали друг на друга, но задержки во времени, характерные для видеоконференций, нарушили их чувство настроения. При разговоре с партнером мы предсказываем его реакцию, но этот прогноз оптимизирован для взаимодействия в реальном времени. "Задержка в передаче видеосигнала замечена как ошибка в предсказании, которая меня раздражает", - написал Садато в электронном письме.
Сила присутствия
Баджи Грейс проводит семинары по развитию бизнеса и личностного роста в таких местах, как Бали и Италия, работая до этого года в аэропортах и онлайн. Она всегда понимала ценность личной встречи, несмотря на высокую стоимость международных путешествий, и считает, что первоначальная личная встреча может защитить отношения даже через последующие интернет-смуты. Например, когда Грейс впервые встретила своего менеджера по маркетингу, она обнаружила, что уроженка Франции очень добрая и теплая. В органической пекарне женщина обняла ее и приняла заказ, вернувшись с кофе и круассанами. "Она была красивой, очаровательной и доброй", - говорит Грейс.
Но как только их отношения вышли в интернет, все изменилось. Когда команда планировала несколько мероприятий в сжатые сроки, тоном менеджера были брусковые списки требований, наказываемые сроки и значительная ярость, когда они не были выполнены. "Она справилась с этим, - говорит Грейс, - так что будьте благосклонны к ней. Но я не смогла бы получить такой уровень интенсивности, если бы сначала не встретила её".
Грейс смогла выстоять в этот трудный период вместе с менеджером, потому что они уже сблизились и создали взаимное чувство доверия, что, по словам Данбара, чрезвычайно трудно сделать, если вы не встретились лицом к лицу. "Почти все механизмы, которые мы используем для создания отношений дружбы, включают в себя либо физический контакт, либо нахождение с ними и возможность видеть белки их глаз", - говорит он.
Тот факт, что две женщины обнялись, вероятно, также повлиял на их связь. "С точки зрения понимания того, как кто-то по-настоящему относится к тебе, одно прикосновение стоит тысячи слов", - говорит Данбар. "То, как они прикасаются к тебе, когда они поглаживают тебя по спине или кладут руку тебе на плечо, говорит об отношениях гораздо больше, чем о том, что они могут сказать".
Как мы связаны
Когда нью-йоркскому риэлтору Джонатану Тутеллу пришлось перестать пожимать руку клиентам и деловым партнерам, он быстро заметил, как это грозит всем, кто в этом замешан. "Ты инстинктивно зашел пожать руку или, может быть, обнять братана, и ты почти видел, как обе стороны останавливались на полпути к этому", - говорит он. "Рукопожатие - это начало разговора, так что просто смотреть на каждую из сторон и говорить: "Мы не будем трогать", было неловко, хотя это было правильным поступком".
Тутеллу было интересно посмотреть, как быстро бизнес-сообщество адаптировалось к ударам локтями. "Это было лучше, чем ничего", - говорит он. "Ничего не делая, просто чувствовал себя странно".
Читать продолжение: https://zen.yandex.ru/media/id/5ea1995456d6260bcedafebd/licom-k-licu-otnosheniia-v-izmenivshemsia-mire-chast-3-5ebd9e94d47493232722b8d7