Найти в Дзене
KG MEDIA

Қазақ елі, Тұран, Қазақұя - как хотели переименовать Казахстан

Оглавление

Дискуссии и обсуждения по переименованию страны в последнее время были интересными. Азат Перуашев предложил название "Казахская Республика" . В социальных сетях есть много желающих высказать свои предложения. Tengrinews.kz корреспондент Казинформа напомнил, какие предложения были в отношении изменения названия Казахстана.

"Қазақ елі"

Нурсултан Назарбаев отметил, что 2 февраля 2014 года официальное название нашей республики может быть переименовано в "Қазақ елі". Об этом он сообщил в ходе рабочей поездки в Атыраускую область в ходе ознакомления с работой Назарбаев Интеллектуальной школы.

"В названии нашей страны есть приставка "стан", как и в других странах Центральной Азии. В то же время, иностранцы проявляют интерес к Монголии, которая составляет всего два миллиона, но в ее названии нет присоединения "стан". И, скорее всего, нужно рассмотреть вопрос о переименовании страны со временем "Қазақ елі", но в первую очередь, обязательно нужно спросить народ", - сказал Президент.

"Қазақия, Қазақұя"

Профессор Кайрат Закирьянов в феврале 2014 года в интервью редакции Tengrinews TV заявил, что страну следует назвать "Қазақұя" или "Қазақия".

По его словам, тысяча лет назад один из византийских императоров писал о стране "Касакия", которая расположена на востоке реки Дон. По словам Закирьянова, приложение " - да "произошло от казахского слова" гнездо".

А казахстанцев следует назвать казахом, независимо от национальности.

А в одном из интервью писателя Смагула Елубай говорил о том, что нужно было бы назвать страну "Қазақия".

"Или казахской республикой, но в скобках можно было бы написать Казахию. Так и в России в целом. На самом деле - Российская Федеративная Республика. А мир кратко признает Россию. Так же, название "Қазақ елі" может быть затруднено иностранцам. Казакия короткая и понятная", - сказал писатель.

"Тұран"

Известный ученый, академик Ерментай Султанмурат предложил в феврале 2014 года переименовать страну в "Туран".

"В условиях глобализации и неоклониалима нет единого пути к любому тюркскому народу, который считал" великим". Для достижения единства необходим фактор, призывающий всех думать и действовать в этом направлении. Один из важных факторов - переименование страны в "Туран", современный Казахстан находится на родине всех тюрков, в центре тюркского мира", - сказал академик.

По его словам, это будет символом объединения тюркского суперэтноса, а это будет залогом процветания казахского народа.

"Казакстан", а не "Казахстан"

В 2015 году казахстанский юрист Жангельды Сулейменов предложил изменить версию названия "Казахстан" на русском языке. На своей странице в социальных сетях юрист сказал, что название государства неправильно записано на официальном языке.

По словам Сулейменова, название государства на казахском языке "Казакстан" в настоящее время переводится как "Казахстан". По словам, перевод на латиницу в паспорте также является ошибочным. Он сказал, что буква "х" в названии государства является ошибкой.

Не переводится как" Казахстан " - "Казакстан", а значит - "Казахстан". В Конституции название государства написано на казахском языке как "Казакстан", а на русском - "Казахстан". Если посмотреть на историю, то в 1925 году название нашего государства перешло из Кыргызской Республики в Казахскую республику. То есть, тогда наше название было "Казакстан" на русском языке.", - сказал Сулейменов.

Кстати, с момента выхода нового алфавита казахского языка на латинской основе, увеличилось число имен "Казахстан" - Qazaqstan. Тем не менее, официального документа о записи по этому варианту пока нет. В Казахстане документально название страны повсеместно стоит версия Kazakhstan.