Все мы помним, что на Новую Землю английский язык попал через океан еще в 17 веке вместе с переселенцами с разных государств, и объединил население новой Америки. Большинство переселенцев были разных национальностей, но преимущественно- британские колонисты рабочего класса, крестьяне и мелкая буржуазия. То есть английский попал на американский континент не в рафинированном виде, а скорее просторечий. И этот фактор "простого языка" оказался основным отличием и является по сей день, так сказать, "упрощённой формой" правильного, своего рода, аристократического британского варианта английского языка. Таким образом укоренились расхождения между британским и американским вариантами английского на всех уровнях: фонетическом, орфографическом, грамматическом, лексическом, а также культурных аспектах. Для понимания ввели буквенные обозначения: BrE (British English), AmE (American English).
👄 В американском акценте Вы можете услышать дополнительное ударение в словах, в которых более 2 слогов, произносимый звук [r] после гласных, [æ] в буквосочетании "а+ согласная буква" вместо глубокого [α:], «-ile» как [l], [u:] вместо [juː] и др.
car машина BrE [kɑː], но AmE [kɑːr]
ask спрашивать - BrE [α:sk], но AmE [æsk]
✍ В письменной речи американцы тоже стремятся к упрощению слов, например, заменив окончание «-our» (BrE) на «-or», «-tre» на «-ter», «-nce» на «-nse», не удваивают "l", ставят точки после сокращений титулов и др.
colour цвет BrE - color AmE
theatre театр BrE- theater AmE
👅 Что касается грамматических конструкций, чаще всего вы услышите в американской речи вместо излюбленного британцами оборота "have got"-глагол "have", вместо «needn't»- «don’t need to», использование предпочтительных предлогов ("on","in" и др.) в выражениях типа "on street" на улице, "on weekend"- на выходных и др.
Что касается лексических единиц, их употребление настолько разительное и интересное, что лучше будет, если я расскажу подробнее в следующей публикации! Поэтому, не забудьте подписаться на канал!
«Britain and America are two nations divided by a common language»- известная поговорка гласит "Британия и США- две нации, разделенные общим языком" и оба варианта английского языка являются мировыми нормами. Но на государственном уровне в обязательную программу общего среднего образования стандартом федерального значения является всё же британский вариант английского языка. И здесь возникает вопрос: будут ли считаться ошибкой на выпускном экзамене английские слова, употреблённые в американском варианте, если, допустим, ученик напишет "traveler" (AmE) вместо "traveller" (BrE) или скажет ['sekrə'teri] (AmE) secretary вместо ['sekrətri] (BrE)?
В Едином Государственном Экзамене по английскому языку в заданиях, где требуется краткий ответ-возможны 2 варианта написания слов, т.е. британский и американский, любой ответ будет правильным. В развёрнутых же ответах- учитывается последовательность употребления именно одного варианта английского языка, т.е. если, допустим, в устной речи ученик употребляет слова классического английского BrE и проскакивает местами американское прочтение, то это будет засчитано, как ошибка!
О том, как читать по-английски, читайте секреты произношения!
Нужно ли учить английскую грамматику?
А также, чем английский язык отличается от русского? 5 основных грамматических секретов!
Если Вам понравилась статья, поделитесь ей в соцсетях и ставьте лайк 👍 И напишите в комментариях, какой вариант английского предпочитаете Вы?!