Head downhill – Катиться вниз по накатанной
His life has been heading downhill since his wife died
Его жизнь катится вниз с тех пор как умерла его жена.
Out of the blue – Ни с того, ни с сего
He asked for my help out of the blue
Он попросил моей помощи ни с того, ни с сего.
Wipe clean – Начисто протереть
I wiped the fingerprints clean
Я стер отпечатки пальцев
A former escape artist – Бывший иллюзионист
Get in line – Встань в очередь
Off the hook – как сумасшедший
The phones should’ve been ringing off the hook
Телефоны должны были трезвонить как бешеные.
Stripped bare – Обобранный до нитки
If I hadn't broken in, he would have left you stripped bare
Если бы я не вломился, он бы обобрал тебя до нитки.
Have John help you to look into – Пусть Джон поможет тебе
Beat the hell out of – избивать по полной, колотить до полусмерти
My father always beats the hell out of me when he is drunk
Мой отец постоянно меня избивает, когда напьется.
Make it to – добраться до, дойти, успеть
I will make it there by 7am
Я буду там к семи.
Her son didn't make it to court
Ее сын не явился в суд
Establish two-block perimeter around the block. - Установить двойной периметр вокруг квартала
Flee - Сбежать
The suspect has fled
Подозреваемый сбежал
All units, search the area! - Всем подразделениям, обыскать район!
Stop stalling – не тяни кота за хвост
In over one’s head – в безвыходном положении
You got in over your head
Ты попал в безвыходную ситуацию.
Deception - Судимость
Buy it – купиться
Am I supposed to buy it?
Я должен купиться на это?
Conviction – судимость
Outrageous charge – возмутительное обвинение
Glaringly – Вызывающе, явно
Things were glaringly not okay
Дела были явно плохи
Deep-seated feeling of the guilt - Глубоко сидящее чувство вины
Lust for violence - Жажда насилия
He was being conned by no one other than John - Он был обманут ни кем иным, как Джоном
None of this would have happen except for you - ничего из этого не случилось бы, если бы не ты.
If it weren’t for/were it not for/if not for – если бы не
Were It for me, You'd be dead
Если бы не я, ты была бы мертва
Are you playing me for a fool? /running games on me? - Ты меня за дурака держишь?
Fall for – попасться, повестись
Ha, you fell for the oldest gag (прикол) in the book (из известных, всевозможных)
Strangle - задушить
Get clean - Завязать с наркотиками
Call in - вызвать (полицию)
Call on - Вызвать (духа)
Affect the job - влиять на работу
With proviso that – при условии что