Найти тему
GoNative

Как вы спите? Like a log or like a rock?

Hey there! Как вам спится на самоизоляции? Наверное, часто (😂).

А сегодня мы с вами рассмотрим идиому sleep like a log.

Но для начала давайте пройдем небольшой квиз (quiz - опрос). Ниже написана фраза, данная в контексте. Подумайте и выберите правильный ответ.

How is your self-isolation going?
Well, I am sleeping like a log till afternoon!

1) - Как проходит твоя самоизоляция? - Я сплю как бревно до обеда!

2) - Как проходит твоя самоизоляция? - Я сплю как убитый до обеда!

3) - Как проходит твоя самоизоляция? - Я сплю неподвижно до обеда!

4) - Как проходит твоя самоизоляция? - Я сплю тревожно до обеда!

Идиома Sleep like a log
Автор фото: Tambako The Jaguar
Идиома Sleep like a log Автор фото: Tambako The Jaguar

Как вы догадались из первого варианта перевода, log - это бревно или полено. Однако первый вариант нам не подходит, потому что никто в русскоязычном пространстве не говорит "спать как бревно". Бревном мы называем других людей. Каких, вы уже сами догадались (😂). А теперь давайте представим бревно. Какое оно? Наверняка, тяжелое, неподвижное, без каких либо признаков жизни.

Кембриджский словарь дает следующее определение:

to sleep very well, without being woken by any noises - спать очень хорошо, не пробуждаясь от посторонних звуков.

В русском языке самой самая близкая альтернатива - это идиома "спать как убитый".

Правильный ответ №2: - Как проходит твоя самоизоляция? - Я сплю как убитый до обеда!

Log 
Автор фото: MALIZ ONG
Log Автор фото: MALIZ ONG

Еще немного о крепком сне...

Sleep like a baby - абсолютно идентичная русской идиоме спать как младенец:

When I was young, I could sleep like a baby.

Sleep like a rock. Значение этой идиомы точно такое же как sleep like a log. Однако эта фраза чаще встречается в американском английском.

I feel really good, because I slept like a rock.

Sleep like a rock
Sleep like a rock

To sleep in - не идиома, а фразовый глагол, который отлично подходит для описания слишком долгого сна. To sleep in означает «спать дольше обычного», например, до обеда.

I always sleep in at the weekends.

Чтобы идиомы вошли в ваш активный словарный запас, составьте несколько своих примеров, желательно имеющих эмоциональную связь с вашей жизнью!

Поделитесь примером в комментариях! 👇

Ставьте лайк и подписывайтесь на канал! Помните, 👍 - это простой, а самое главное бесплатный способ поблагодарить автора 😊

#английский #идиомы #дома нескучно