Найти в Дзене
Tips for learning English

"Зыс из май мазе"

Транскрипция - тема важная и споры о ней не утихают многие годы. Некоторые преподаватели предпочитают несколько первых уроков изучать стандартные транскрипционные знаки, другие же просто подписывают все незнакомые слова русскими буквами, объясняя это тем, что в англоязычных странах транскрипцию никто уже давно не учит, а этот способ с первых занятий помогает студенту научиться читать. По мне, второй вариант не имеет права на существование. Причина проста - этот путь ведет исключительно к "фифектам речи", потому что русские и английские звуки совершенно разные, и НЕВОЗМЖОНО ПЕРЕДАТЬ ЗВУЧАНИЕ АНГЛИЙСКОГО СЛОВА РУССКИМИ БУКВАМИ. Возьмем самые простые слова и фразы: three это не "фри" и уж тем более не "сри", sister совсем не "систа" или "систэ", this is это не "зыс из". С первых шагов студент начинает говорить неправильно, более того, когда он видит слово, он вспоминает не его правильное звучание, а эту страшную транскрипцию, в итоге произносит нечто непонятное носителю языка. Речь не

Транскрипция - тема важная и споры о ней не утихают многие годы. Некоторые преподаватели предпочитают несколько первых уроков изучать стандартные транскрипционные знаки, другие же просто подписывают все незнакомые слова русскими буквами, объясняя это тем, что в англоязычных странах транскрипцию никто уже давно не учит, а этот способ с первых занятий помогает студенту научиться читать.

По мне, второй вариант не имеет права на существование. Причина проста - этот путь ведет исключительно к "фифектам речи", потому что русские и английские звуки совершенно разные, и НЕВОЗМЖОНО ПЕРЕДАТЬ ЗВУЧАНИЕ АНГЛИЙСКОГО СЛОВА РУССКИМИ БУКВАМИ. Возьмем самые простые слова и фразы: three это не "фри" и уж тем более не "сри", sister совсем не "систа" или "систэ", this is это не "зыс из".

С первых шагов студент начинает говорить неправильно, более того, когда он видит слово, он вспоминает не его правильное звучание, а эту страшную транскрипцию, в итоге произносит нечто непонятное носителю языка. Речь не об ужасном акценте, а о том, что носитель действительно не в состоянии понять что ему говорят!

Конечно, некоторые транскрипционные знаки выглядят немного необычно, да и их количество пугает многих. И, если вы из тех, кого охватывает ужас при одной только мысли об изучении английской транскрипции, лучше пользуйтесь онлайн-словарями. Смотрите на транскрипцию и слушайте, как произносится незнакомое слово. Со временем, вы привыкнете к этим знакам и без труда сможете читать любые слова. Также существует несколько приложений, которые помогут вам выучить транскрипцию. Вариантов много, главное не пользуйтесь псевдо-легкимим методом, и ваше произношение будет отличным 👌.