Предисловие
Мекканская Сураh, по мнению некоторых ученых — Мединская. Слово «Аль-Кяфирун» означает «неверующие». Здесь же, речь идёт об язычниках, которые подошли к Пророку Мухаммаду, мир Ему, и предложили Ему, чтобы один год Он поклонялся их идолам, а следующий — они бы поклонялись Аллаhy и так далее. В ответ им Пророку, мир Ему, была ниспосланаданная Сураh.
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ﴾ 1 ﴿
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴾ 2 ﴿
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴾ 3 ﴿
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ ﴾ 4 ﴿
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴾ 5 ﴿
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴾ 6 ﴿
Толкование:
«С Именем Аллаha Милость Которого для всех на этом свете и только для верующих на Том Свете».
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ﴾ 1 ﴿
«Скажи (О, Мухаммад): «О, неверующие!»»
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴾ 2 ﴿
«Я не поклоняюсь (сейчас) тому, чему поклоняетесь вы (идолам и истуканам)»
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴾ 3 ﴿
«И вы не поклоняетесь (сейчас) Тому (Всевышнему Аллаhy, Пречистому от всех недостатков), Кому поклоняюсь Я»
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ ﴾ 4 ﴿
«И Я (в будущем) не буду поклоняться тому, чему вы поклоняетесь (из идолов)»
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴾ 5 ﴿
«И вы (в будущем) не будете поклоняться Тому, Кому Я поклоняюсь (Всевышнему Аллаhy)». Внимание! Третий и пятый Аяты повторяются для утверждения того, что план неверующих не понесет успеха и, что они всё равно умрут в неверии, не приняв Ислам.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴾ 6 ﴿
«У вас ваша религия (заблуждение и язычество, которое необходимо оставить), а у Меня — Моя (религия истины — Ислам, которую вы должны принять)!» Важное замечание: Этот Аят не означает, что Пророк Мухаммад, мир Ему, предложил или оставил право выбора язычникам остаться в их заблуждении, так как это противоречит Пророческой Миссии. Правильное же понимание эти слов — предупреждение о наказании, подобно значению 29-го Аята из Сураh «Аль-Кяhф»:
(فَمَن شَاۤءَ فَلۡیُؤۡمِن وَمَن شَاۤءَ فَلۡیَكۡفُرۡۚ إِنَّاۤ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِینَ نَارًا)
Это означает: «Кто хочет — пусть уверует, а кто не хочет — пусть остаётся в неверии, но (пусть знают, что), воистину, Аллаh приготовил для угнетателей (неверующих) адское пламя».
Транскрипция суры Аль Кяфирун
1. Куль йа аййюhаль кяфирун
2. Ля а'буду ма та'будун
3. Уа ля антум 'абидуна ма а'буд
4. Уа ля ана 'абидум ма 'абадтум
5. Уа ля антум 'абидуна ма а'буд
6. Лякум диникум уалиядин
Примечание. Разъяснение правильного произношения букв указанных в транскрипции можно найти в статье по ссылке.
источник obislame.info