Это продолжение поста, посвящённого разбору песни британской группы Supertramp 1974-го года с альбома Crime Of The Century. Don't do this and don't do that
What are they trying to do? (Make a good boy of you)
And do they know where it's at? Не делай этого, не делай того
Что ты [тут] пытаешься натворить? ([Мы сделаем из тебя хорошего [послушного] ребёнка])
А они сами вообще знают, что это такое [хороший ребёнок] (буквально: где такое есть)? But don't criticize, they're old and wise
Do as they tell you to, don't want the devil to
Come and put out your eyes Но не подвергай [то, что они тебе говорят] сомнению (буквально: не критикуй), они [же] старые и мудрые
Поступай так, как тебе говорят, не жди (буквально: не желай), когда придёт чёрт
И выколет (буквально: погасит) тебе глаза Maybe I'm mistaken expecting you to fight
Or maybe I'm just crazy, I don't know wrong from right
But while I am still living, I've just got this to say Слово crazy, как и mad в современном разговорном языке сильно