Начало. Продолжение здесь: https://zen.yandex.ru/media/id/5e886622c52d023d8c95c9eb/o-chem-na-samom-dele-poetsia-v-angliiskih-detskih-pesenkah-5ea9b1f64325171a6b4e6b85 Наша младшая дочь - ярый приверженец принципа «both parents – one language». Проще говоря, она против английского языка в нашем доме. Какое-то время Анна терпела английские детские песни в родительском исполнении. Ровно до тех пор, пока папа, шутки ради, не перевел экспромтом известное произведение Row, row, row your boat
Gently down the stream,
Merrily, merrily, merrily, merrily.
Life is but a dream на русский. Вот так: Греби, греби, греби на лодке
И маши веслом,
Весело, весело, весело, весело.
Жизнь — это не сон. И все. В этот день английский вариант песни в нашем доме умер: теперь полагается петь только вот это «маши веслом». Будучи логиком, Анна смекнула, что раз одну песенку удалось переконвертировать на русский, то почему бы не проделать то же самое с остальными? В полтора года, как только она смогла выговорить э