Найти тему
Varvara

Странные эмоции. Часть 4

Джесси Тилл, 25 лет, уроженка Гондураса, проживающая в Орландо, штат Флорида, иногда чувствует себя pena ajena, что в прямом переводе означает "иностранное смущение". "Это чувство стыда за кого-то, но не в эмпатическом смысле. Это больше похоже на то, что больно смотреть, когда нужно отвернуться или переключить канал", - объясняет она.

"В английском языке гнев - это одно из понятий, - говорит Барретт. -На немецком есть три. А на мандаринском наречии есть пять понятий гнева. Что различается между культурами, так это то, что вы даёте значение общим словом".

Примеров потенциально полезных выражений предостаточно: в голландском языке есть чувство "gezellig" - это теплое, восхитительное чувство, которое вы испытываете, проводя время с дорогими друзьями. У русских есть "разлюбит" - эмоция выпадения из любви. А у японцев "age-otori" , то есть, сожаление, которое испытываешь после плохой стрижки.

Но ни один язык не удовлетворяет в полной мере или никогда не сможет удовлетворить весь спектр человеческих эмоций. Это может быть задачей, выходящей за рамки наших возможностей, например, называть все возможные градации цвета (хотя маркетологи приложили огромные усилия).

"Такие люди, как Сэмюэл Тейлор Колеридж и Уильям Вордсворт, имели реальное ощущение того, что есть определенный опыт, который язык не может описать", - говорит Уилсон. "Для них это самый важный опыт". Эти поэты-романтики ссылались на такие чувства с ведерком термина "возвышенное", который, по словам Уилсона, включал в себя любой опыт, который был ошеломляющим, который заставлял нас чувствовать боль, а также удовольствие, которое поражало нас как безграничных и бесконечных, и странных, и причудливых, и странных. Они верили, что мы больше всего живы, когда испытываем эти переживания, которые мы не можем назвать в полной мере". И хотя возвышенное нельзя было полностью передать словами, литературный язык помогал им идти к объяснению.

Джон Кениг присоединился к этой работе 10 лет назад, когда, будучи студентом колледжа Макаластер в Миннесоте, сидя в библиотеке кампуса и пытаясь писать стихи, он представил себе книгу "Словарь неизведанных печалей", "настолько старые его страницы были, что рассыпались, касаясь пальцев, когда ты их переворачивал", - говорит он. "В ней были полные латинские классификации, различные спряжения печали, маленькие дагерротипы различных печальных лиц. Очень загадочный тон, так или иначе клинический и сердечный". Изображение прилипло к нему, говорит он, "эта идея о том, что все встроенное замешательство и пустота человеческого бытия уже были полностью задокументированы, что кто-то побежал в психологическую пустыню и нанес на карту все это". Но на самом деле ни у кого не было. Три года спустя он решил попробовать - с помощью Tumblr-страницы.

На своем сайте Кениг стремится ухватить часто летающие эмоции, которые поражают нас в редкие моменты, рассмотреть их подробно, "как мотыльки, прижатые в маленькой коробке", и, наконец, назвать их как можно элегантнее: Извращенная гордость, которую мы испытываем, например, по поводу шрама (сказочного), или внезапное, шокирующее осознание того, что каждый человек - главный герой своей собственной жизни (чудо).

Он часто начинает с родственного слова, затем исследует его этимологию с помощью виртуальных и печатных ресурсов, ищет способы сочетания корней слова. Avenoir, сочетание французских слов "будущее" и "память", определяется Кёнигом как желание заранее увидеть свои воспоминания; opia - неоднозначная интенсивность взгляда в глаза, которая может одновременно чувствовать себя инвазивной и уязвимой; а chrysalism - амниотическое спокойствие пребывания в помещении во время грозы.

Цель Кёнига, помимо создания слов для себя самого, заключается в том, чтобы успокоить посетителей его сайта, что, как он говорит: "То, что вы сейчас чувствуете, почувствовал кто-то другой на улице".

Попытка назвать свои собственные странные эмоции - или поиск терминов других культур - может быть забавной и познавательной, но есть и более масштабная цель. "Хорошо иметь чувствительность к своему внутреннему состоянию, а не к тому, что есть правильное или неправильное, или к тому, что ты должен всегда навешивать ярлыки на себя, - говорит Баррон, - но знать, как ты двигаешься и двигаешься, и что такое динамика".

Она рекомендует делать обычную привычку, будь то несколько минут в день или час в неделю, "идти без структуры в ваш разум и быть там". Знать, что происходит. Почитайте эти сильные личные эмоции. Они делают каждого из нас уникальным".

Словарь Неизвестных Страстей.

Писатель-художник Джон Кёниг пытается запечатлеть невыразимое на своем сайте, придумывая названия для сложных чувств. Ниже приведены лишь некоторые из его оригинальных терминов для ранее безымянных эмоций:

Adronitis: Недовольство тем, сколько времени уходит на то, чтобы познакомиться с кем-то, и желание, чтобы вы могли начать с обмена своими самыми сокровенными секретами.

Ellipsism: Печаль, что ты никогда не сможешь узнать, как разворачивается история.

Enouement: Горькая сладость от того, что наконец-то увидел, как какой-то аспект вашей жизни обернулся, желая при этом, чтобы вы могли поделиться новостями с вашим близкими.

Occhiolism: Осознание того, насколько мала ваша точка зрения, из которой вы не могли сделать никаких значимых выводов, потому что живёте первый раз.

Pâro: Чувство, что независимо от того, что вы делаете, это всегда как-то неправильно, что есть какой-то очевидный путь вперед, что все остальные могут видеть, кроме вас.

Vemödalen: Фрустрация от фотографирования чего-то удивительного, когда уже существуют тысячи одинаковых фотографий.

Zielschmerz: Волнующий страх наконец-то осуществить мечту всей жизни, которая требует, чтобы вы поставить свои истинные способности там, чтобы быть проверены на открытой саванне, больше не защищены в террариуме надежд и заблуждений, что вы создали в детском саду и хранится запечатанным так долго, как вы могли.

#чувства #эмоции #психология