Одна из версий "народной этимологии" настаивает на том, что "соловей" происходит от слова "соло". Сочтем это надуманным и несерьезным.
Но для поклонников версии, как говорили на советском Гостелерадио, прозвучит музыкальный номер: романс "Соловей" на стихи Антона Антоновича Дельвига, музыка Александра Александровича Альябьева, в исполнении Ольги Пудовой.
Продолжим. Другая "альтернативная" версия утверждает, что слово произошло от древнескандинавского женского имени Сольвейг.
Возможны два варианта перевода имени Solveig: "домоуправительница" или "солнечная сила". В первом: сочетание слов "зал"+"сила", во втором:"солнце"+"сила". Но, как видите, не имеет с соловьем ничего общего.
Существование этой версии можно отнести к появлению пьесы Ибсена "Пер Гюнт" в 1864 году, и одноименной оперы в 1938. Где героиня Сольвейг заливается соловьем на берегу моря.
Хронологически в этой версии ничего не совпадает, поскольку слово более древнее.
Существует версия этимологии слова из латинского языка, где "соловей" - " Luscinia". Однокоренное: luscus – "одноглазый" или "слепой".
В том значении, что соловей закрывает глаза, когда поёт. Или в том, что насладиться его трелями можно только вечерними сумерками, когда саму птицу не разглядишь.
Предвижу возражения, мол, как это "слепой" может означать незаметный?
В словаре Даля читаем:
"О вещи: тусклый, неясный. Слепая деньга, стертая, на которой не видать чекана. Слепое письмо, слепая печать, нечеткая, слитая в одно, грязная, бледная или связная"
В русском эпосе и сказках соловей часто выступает в паре с кукушкой. Где кукушка — отрицательный персонаж. Связывает их то, что по народным приметам пение обеих птиц замолкает в Петров день.
Праздник выпадает на 12 юля. Как гласит поговорка: "На Петров день и кукушка подавится ватрушкой". Об исчезнувшем пении соловья остается только сожалеть.
Это отражено в стихотворении Пушкина.
Соловей и кукушка
В лесах, во мраке ночи праздной
Весны певец разнообразный
Урчит и свищет, и гремит;
Но бестолковая кукушка,
Самолюбивая болтушка,
Одно куку свое твердит,
И эхо вслед за нею то же.
Накуковали нам тоску!
Хоть убежать. Избавь нас, боже,
От элегических куку!
1825 год © А.С. Пушкин
К слову говоря, на Руси, несколько позже, "соловьем" стали называть человека. Краснобая, или говоря сегодняшним языком "балабола". Не к ночи он будь помянут. Одного такого знают все, смотрящие телевизор. Но здесь не ТВ.
Перейдем к наиболее правдоподобной версии.
В праславянском языке слово "solvъ" означало "желтовато-серый цвет". Отсюда и лошадь соловой масти. Под стать оперению соловья.
На сегодня все. Надеюсь, вам было интересно. Благодарю за внимание)
P.S. Желаете ознакомиться с литературным творчеством автора публикации? Скачайте мою книгу! https://www.litres.ru/book/aleksey-burcev-16500376/vitold-alko-roman-36858672/