В этой статье мы отправимся прямиком на "пробежку". А поможет нам в этом глагол Run.
Помимо общеизвестного значения бегать (бежать) данное слово имеет и ряд других:
- управлять (руководить), когда речь идет о деле (бизнесе), например. He runs his own business. Он руководит своим собственным бизнесом.
- ходить, если вы говорите о транспорте. Thе trolleybus runs every 20 minutes. Троллейбус ходит каждые 20 минут.
- работать (о каком-то механизме). This electric shaver is not running well. Эта электробритва плохо работает.
- пролегать (о тропинке, дороге). The road runs amidst hills and mountains. Дорога пролегает среди холмов и гор.
- становиться (изменяться на), выступая своего рода синонимом слову become. This river ran dry last summer. Эта речка пересохла (дословно: стала сухой) прошлым летом. Отсюда to run hot - становиться горячим (горячиться, перегреваться), а to run late - становиться опаздывающим (т.е., опаздывать).
А теперь бегло пробежимся по phrasal verbs.
Run up & run down
Run up - накопить (в каком-то смысле, наработать). He's run up the bill. У него набежал большой счет [на оплату].
А вот run down - бегло изучать, пробежаться, просмотреть. You can run down these lines (of the bill). Вы можете пробежаться по этим стро(ч)кам. A criminal got run down by a train. Преступник был сбит поездом. Дословно: по преступнику "пробежался" поезд. Иногда можно встретить to run over - переехать (сбить) транспортом.
Run on & run off
Run on, как и в русском языке, означает: работать на чем-то. This smart home runs on solar power. Этот умный дом работает (функционирует) на солнечной энергии.
Run off выражение аналогично русской фразе сбежать (убежать) от чего-то. They both ran off with their money from police. Они оба сбежали со своими деньгами от полиции.
Run in & run out
Run in - вбежать, run out - выбежать (заканчиваться).
Рассмотрим подробнее: run into. I ran into this gentleman when I was at that railway station. Я столкнулся (случайно встретился, буквально: вбежал в его пространство) с этим джентльменом, когда я был на железнодорожном вокзале.
А сейчас поговорим про run out of. I'm running out of examples. У меня заканчиваются примеры (конечно, это - шутка). И совсем плохо узнать летом, что вода только что закончилась - water just ran out.
Run over
Run over - переливаться через край (помимо другого значения, описанного выше). The milk is running over - молоко убегает.
Run after
Run after - бежать с целью поймать кого-то (или что-то) или стараться иметь романтические (и не только) отношения с кем-то.
Wolves are always running after rabbits and hares.
Волки всегда бегают за кроликами и зайцами (пытаются поймать).
И напоследок:
Run with phrasal verbs. Продолжайте с фразовыми глаголами.
And do not forget to run through this article one more time. И не забудьте повторить статью (пробежаться через нее еще раз).
Надеюсь, "пробежка" пришлась вам по вкусу.
Подписывайтесь на канал, если еще не успели это сделать. Ставьте лайки, если есть за что. И оставляйте комментарии со своими примерами использования глагола Run.
Также можно повторить примеры использования глагола Do и Give.