Найти тему

В чём разница между child, kid и baby

Оглавление

Давайте поговорим сегодня о детях. По-русски мы говорим малыш или ребёнок, не считая разных “зайчиков”, “котят” и других милых прозвищ, которыми мы наделяем деток. В английском есть слово child. И уж все точно слышали baby. Да и kid довольно распространённое слово, которое встречается многим, даже не изучающим язык. Вот сегодня даже на зубной пасте заметила надпись “Kids” (а ещё на шампуне, геле для душа и мыле). Так давайте разберёмся, что это за слова такие и чем они отличаются друг от друга.  

Child 

-2

Произношение и перевод: 

[tʃaɪld] / [чайлд] – ребёнок 

Значение слова: 

человек, который ещё не стал взрослым (не достиг возраста примерно 14 лет)

Примеры:

My child is at home now. - Мой ребёнок сейчас дома. 
The child is 13 years old. - Этому ребёнку 13 лет.

Употребление: 

Слово child используется при формальной беседе и в письменном общении.  При во множественном числе слово child превращается в children.

Происхождение:

от древнеанглийского cild, что значит "нерождённый ребёнок, грудной ребёнок или только что родившийся малыш". 

Kid

-3

Произношение и перевод: 

[kɪd] / [кид] – ребёнок 

Значение слова: 

человек, который ещё не стал взрослым

Примеры:

Please, kids, let’s do it faster. - Пожалуйста, дети, давайте сделаем это быстрее. 
Keep an eye on the kids, please. I’ll be right back. - Последи за детьми, пожалуйста. Я сейчас приду.

Употребление: 

слово kid является менее формальным, чем child, поэтому чаще встречается в повседневной разговорной речи.

Происхождение:

от древненемецкого kidjom, что значит "детёныш козы". Лишь в 1590 г было зафиксировано значение “человеческий ребёнок”. 

Baby

-4

Произношение и перевод: 

[ˈbeɪbi] / [бэйби] – малыш

Значение слова: 

очень маленький ребёнок, который ещё не научился разговаривать и ходить

Употребление: 

при образовании множественного числа от слова baby меняется -y на -i и добавляется -es: a baby - babies.

Примеры:

I like to sing a song to my baby. - Я люблю петь песню своему малышу.
Babies are always so cute. - Малыши всегда такие милые.

Происхождение:

от слова babi, что значит "малыш любого пола". 

В чём разница

Child и kid обозначают любого ребёнка от рождения до взрослости. Причём слово child более формальное, kid чаще встречается в обычных повседневных беседах.

Baby - это совсем маленький ребёнок, который ещё не умеет ходить и говорить.

Таким образом, каждый ребёнок может называться словами child и kid. Но далеко не каждый из них является baby. 

Задание на закрепление

Отметьте предложения, в которых вы точно могли бы употребить baby вместо слова ребёнок/дети, а также  отдельно те, где было бы уместно сказать child. Правильные ответы смотрите ниже.

  1. У неё родился ребёнок вчера вечером.
  2. Ей уже 13, она вовсе не ребёнок.
  3. Во дворе бегает очень много детей.
  4. Я попрошу детей присесть, мы начинаем открытое занятие для важных гостей.
  5. Малыш только ещё научился ползать.
  6. В романе сказано, что дети жили в достатке.
  7. - Дети! Идите есть!
  8. Какой милый ребёнок лежит в коляске!  

Правильные ответы:

baby - 1, 5, 8
child - 2, 4, 6