Иногда кажется, что авторы фильма или отечественные прокатчики настолько не заинтересованы в заработке денег, что намерено манкируют подбором адекватного и однозначного названия. В сегодняшнем тексте я посоветую вам несколько отличных фильмов, у которых тупое название, которое в своё время могло отпугнуть вас от просмотра...
Мужики, глазевшие на коз/Безумный спецназ - 2009 год
Оригинальное название фильма, в котором снялись одни из лучших актёров Голливуда последних тридцати лет - The Men Who Stare at Goats, что переводится, как "Мужчины (люди), которые глазели на коз". Надо отдать должное российскому прокатчику, который адаптировал название, как "Безумный спецназ". Конечно, оригинальное название передаёт не только суть фильма, но и указывает на грядущую намеренную идиотию происходящего.
Низкие оценки на кинопоиске можно объяснить только тем, что основная масса зрителей не смогла оценить юмор фильма, который ловко лавирует между кинематографическими жанрами, не пристав ни к одному из них дольше, чем на минуту. Надеюсь, что конкретно Вам безумие "Козы" придётся по вкусу. Тем более, что такой мощный актёрский состав собирается не часто: Джордж Клуни, Джефф Бриджес, Юэн Макгрегор, Кевин Спейси, Стивен Лэнг и козы...
Из машины/ Ex Machina - 2014 год
Вероятно, что оригинальное название фильма Ex Machina настолько выбило из колеи прокатчиков, что они решили привлечь внимание зрителей именно тупым русским вариантом... "Из машины" - это история о том, как на автомойке достают весь хлам? Или, как сотрудники полиции нашли в багажнике похищенного бизнесмена? Нет, это научно-фантастический фильм о том, как гениальный учёный собрал настолько классного робота, что тот.... (дальше смотрите сами, фильм того стоит)
Кстати "Экс Машина" получила Оскар за лучшие визуальные эффекты в 2016 году.
Области тьмы/Limitless - 2011
Та же история, что и с фильмом французским фильмом "Неприкасаемые", который у нас в прокате нарекли дебильным 1+1. Почему вместо адаптации Limitless ("Безграничный", "Без границ") нужно было брать название книги (которую, естественно, в РФ читало шесть человек), на которой основан сюжет фильма, непонятно! "Области тьмы" - это отличное название для фильма-ужасов, который рассказывает про лангольеров, а не про парня, который начал использовать свой мозг на полную катушку. Можно было пойти дальше, и назвать фильм "За МКАДом"...
Бойфренд из будущего/About Time - 2013 год
А это не просто пример тупого названия, а самый настоящий подлог! Помимо того, что никакого бойфренда из будущего в фильме нет, такое название больше подходит для одноразовой романтической комедии, которую смотрят на 14 февраля, чем умному (но при этом лёгкому и подвижному) фильму. По всей видимости, дословный перевод "О времени" показался унылым, а следовательно не прибыльным. Но, нельзя было назвать его как-то иначе? Кстати, если вы его смотрели, то какое название, по-вашему, подходит фильму больше всего?