Эта подборка слов, значения которых совсем не совпадает с тем, что может послышаться русскому уху или просто забавно звучащих. Слова могут показаться смешными в первую очередь тем, кто не изучает итальянский язык, так как при изучении привыкаешь к звучанию и оно перестает казаться чем-то забавным или неожиданным. Особо экстравагантно звучащие слова пришлось исключить, чтобы Дзен не забанил меня за нецензурную лексику🤐. Lasciare – (лаша’ре) позволить, оставить. Соответственно знакомая фраза Lasciatemi cantare означает всего лишь безобидное «позвольте мне спеть». Grecia – (гре’ча) Греция Londra – (ло'ндра) Лондон Piano – (Пья’но) тихо Cervi – (че’рви) олени Abastanza – (абаста’нца) достаточно Piccola – (пи’ккола) маленькая Ragazzo – (рага’ццо) парень Capisco – (капи’ско) понимаю Qua – (куа) здесь Sarai – (Сара’й) будешь Vedrò – (ведро’) увижу Curva – (ку’рва) поворот Perduto – (перду’то) потерянный Dura – (ду’ра) твердая Cachi – (ка’ки) хурма (во множественном числе) Governo – (го
Итальянские слова, смешные для русского уха
25 апреля 202025 апр 2020
18,8 тыс
1 мин