Привет, с вами «Английский за минуту», и сегодня мы поговорим о лени.
В англоговорящих странах есть выражение, которое буквально переводится «диванная картошка». Во время карантина многие из нас превратились в тех самых «диванных картошек». Так кто они такие?
Couch potato — ленивый, малоподвижный человек, который в основном сидит на диване и смотрит телевизор.
Само по себе слово couch [kaʊtʃ] [кауч] значит «диван», а potato [pəˈteɪtəʊ] [пэтЭйтэу] — картошка.
Please don'tlPlease, don't lie around like a couch potato. Get up and do something productive. — Пожалуйста, не лежи тут как мешок с картошкой. Встань и сделай что-нибудь полезное.
Выражение появилось в конце 1970-х. По разным версиям его придумал один из американских телевизионных комиков или художник комиксов, или одна из американских газет. Популярнее всего версия о том, что так некий калифорниец Том Йачино назвал своего друга-мультипликатора Боба Армстронга. Тому фраза понравилась, и он ее запатентовал.
Подписывайтесь, ставьте лайки, учите английский!