В первый день изучения китайского языка учитель "раздает" ученикам китайские имена. У меня было всего три китайских имени: 1. Лун-лун (龙龙 lónglong) - что значит "дракон". Это имя мне дала преподаватель-китаянка на начальных этапах изучения китайского. Интересный факт: Настоящее имя известного китайского актера Джеки Чана - Чун Лун (成龙 chénglóng). 2. В Китае я начал использовать имя-транслитерацию (沃瓦 wowa), то есть Вова. 3. Но изменил на последний вариант 国王 (guówáng), что значит "правитель", "король", "царь", благодаря китайцам, которые случайно услышали мое настоящее имя неправильно. Однажды в ночном клубе, где было очень шумно, к нашей компании подошли китайцы. Захотели присоединиться. Представляясь, я сказал, что меня зовут Вова. Через два дня моя подруга, которая тоже была в клубе в тот день, переписываясь с одним из тех китайцев, договорилась о встрече. Китаец уточнил будет ли 国王 guówáng, то есть "царь", то есть я. Сначала подруга не поняла, о ком идет речь, но китаец уточни
"Царь" - очень приятно. От моего имени китайцы недоумевали
30 апреля 202030 апр 2020
37 тыс
1 мин