Когда я переехала в Израиль, а это был мой первый опыт жизни за рубежом, я очень удивилась, как много можно понять о менталитете людей по их любимым «словечкам».
מתחדש [митхадАш] Перевод: Наслаждаться обновкой. То самое чувство, когда ты купил что-то новое, разворачиваешь, и первый раз надеваешь/используешь.
סתם [стам] Перевод: ничего, фигня, шучу. -Я вчера купила мермедес» -Серьезно?» -Шучу [стам]. -Что ты искал в интернете? -Да так, фигню всякую [стам]. תכלס [тАхлес] Перевод: реально, конкретно Он говорил, что очень занят, но на самом деле [тАхлес] ничего не делал.