О требованиях к языку при наборе
Удивительно, как часто камнем преткновения к вакансии мечты становится язык.
Знакомо?
Ин Яз вгоняет соискателя в депрессию, ведь он со своим средненьким уровнем вряд ли попадёт в международную компанию.
«Нууу, там нужен свободный, а я-то куда... так...знаю малость», вздыхают многие.
Вторая крайность – когда нужен рабочий английский на ежедневной основе, а у вас реально «so-so», и это ваше «so-so» - чуть ли не весь словарный запас.
Бывает и так, что у вас «pre-intermediate», а в остальном вы прям мечта, на вас готовы жениться работодатели. Тогда это не помеха. За испытательный срок реально подтянуть с репетитором и выйти на нужный уровень. Таких случаев много.
Один мой приятель, обладая свободным английским вышел в западную компанию, где предполагалась коммуникация с экспатом из Нидерландов. Но и в итоге коммуницировали они 2 раза за 3 года. Редкая переписка, с которой справится любой из вас. Безусловно, так не везде, но случается.
Поэтому, если вы обладатель среднего уровня (pre-intermediate, intermediate) – я настаиваю, чтобы вы сделали англоязычную версию резюме. И именно им вы будете откликаться на вакансии даже в том случае, если указано, что уровень языка нужен выше вашего. Сопроводительные письма вы также пишете на английском. Зачастую, уровень требований к языку в вакансиях завышен, а компании, столкнувшись с дефицитом нужных кандидатов, снижают этот запрос.
А вы сталкивались с такими трудностями? Поделитесь