Найти в Дзене
Astra7

Почему в Париже установлен памятник вороне и лисице из известной басни?

Басню И.А. Крылова "Ворона и лисица" знает каждый школьник, но вот историю её написания знает редкий взрослый.
Признаюсь, я была удивлена, увидев в небольшом сквере рядом с музеем Мармоттан-Моне, памятник с персонажами известной басни. Вот только непонятно мне было, что за человек вошёл в композицию.

Французские ворона и лисица
Французские ворона и лисица

Дочь, у которой я была в гостях, спросила у своего молодого человека, кому установлен памятник. Он ответил, что это известный французский баснописец Жан де Лафонтен, живший в XVII веке и именно он написал эту известную басню. Такое объяснение меня не устроило, ведь я была уверена, что пальма первенства в написании этой басни принадлежит Крылову, и я полезла в интернет. Интернет развеял мои убеждения в пух и прах и пришлось согласиться с Николя, правда с одной оговоркой.
Оказалось, что Лафонтен для своей книги "Басни Эзопа, переложенные на стихи господином Лафонтеном" (куда вошла и басня "Ворона и лис"), использовал сюжеты Эзопа. Известным во Франции он стал благодаря этим басням и заслужил славу на литературном поприще тоже в основном благодаря басням.
Лафонтен вдохновил многочисленных последователей-баснописцев, в числе которых был и известный русский баснописец И.А. Крылов.
Вот так, случайно увиденный памятник даёт совершенно новую информацию о казалось бы давно известных вещах.

Я с героями басни.
Я с героями басни.

Теперь сижу и думаю, а многие ли знают, кто же был самым первым автором басни про ворону и лисицу? Напишите в комментариях, знали ли вы, что Крылов переложил басню Лафонтена, который в свою очередь взял сюжет у Эзопа.