Найти в Дзене
Lingua Steps

О времени по-французски + ироничные выражения

Оглавление

Чем дольше учу французский, тем больше понимаю, почему он был так популярен в России на протяжении нескольких веков. Одна из причин - богатство языка. Не только русский - красивый и разнообразный, но и французский в не меньшей степени. И сегодня мы увидим это на конкретных примерах, а также научимся говорить о времени по-французски.

Strasbourg. Фото из личного архива.
Strasbourg. Фото из личного архива.

Время по-французски

Чтобы говорить о времени во французском, используем безличный оборот с «être»:

  • Quelle heure est-il ? - Который час?
  • Il est… - Сейчас … часов.
  • Il est tôt / tard. - Сейчас рано / поздно.
  • Il se fait tard. - Уже поздно.
  • Il est l’heure / temps de… - Пора… (что-то делать).

Когда называем время, минуты указываем после часов, но само слово «минута» не произносится:

  • Il est 5 heures dix. - Сейчас 10 минут шестого.
  • Il est une heure vingt. - Сейчас 20 минут второго.

Если нужно сказать, что осталось столько-то минут ДО какого-то часа, используем слово «moins» - минус:

  • Il est 5 heures moins dix. - Сейчас без десяти пять (досл.: 5 часов минус 10).

Осторожно со словом четверть - «le quart»! Оно употребляется БЕЗ артикля, если прибавляется к часу:

  • Il est deux heures et quart. - Сейчас четверть третьего (досл.: 2 часа и четверть).

И оно употребляется С артиклем, если отнимается от часа:

  • Il est trois heures moins le quart. - Сейчас без четверти три (досл.: 3 часа минус четверть).

Слово полдень «midi» - мужского рода, слово полночь «minuit» - женского (как в русском) и они употребляются без артиклей:

  • à midi - в полдень
  • à minuit - в полночь
Примечание. Слово «midi» с определенным артиклем и с заглавной буквы означает юг Франции - le Midi: он с юга (он южанин) - il est du Midi.

Слово «demi» означает половина и с половиной:

  • une demi-heure - полчаса
  • une heure et demie - полтора часа
  • Il est midi et demi. - Сейчас половина первого дня.
  • Il est minuit et demie. Сейчас половина первого ночи.

Русскому слову «сутки» соответствует французское «24 heures». Выражение «24 heures sur 24» означает «круглые сутки».

  • Il est 2 / 3 / 4 … heures tapant / précis / pile. - Сейчас ровно 2 / 3 / 4 …
  • Il est 2 / 3 / 4 … heures passées. - Сейчас начало второго / третьего / четвертого ..
  • Il est minuit passé. - За полночь.

Устойчивые обороты и сочетания со словом «l’heure» :

  1. à l’heure actuelle - в настоящее время
  2. l’heure H - решающий час
  3. à la première heure - спозаранку, чуть свет
  4. une petite heure - с часок, менее одного часа
  5. à la bonne heure ! - в добрый час!
  6. une heure d’horloge - битый час
  7. les heures de classes - часы занятий в школе
  8. les heures creuses - непиковые часы

Запомните это ироническое выражение: chercher midi à quatorze heures - искать вчерашний день, попусту ломать себе голову (досл. искать полдень в два часа дня).

Про того, кто всегда опаздывает, говорят: Il n’a pas d’heures или il n’est jamais trop tard à son horloge (досл. на его часах никогда не слишком поздно). «L’horloge» - башенные, каминные часы.

Про пунктуального человека говорят: Il est toujours à l’heure.

О смельчаке скажут: L’heure est pour les braves ! - Смелость города берет! (досл.: час для смелых).

Тому, кто лезет не в свое дело, ответят: On ne vous demande pas l’heure ! - А вас не спрашивают! (досл.: У вас не спрашивают, который час!)

Чтобы подчеркнуть, что всё нужно делать в своё время, французы говорят: Avant l’heure n’est pas l’heure, après l’heure n’est plus l’heure ! (досл.: перед часом не час, после часа уже не час).

И напоследок 3 выражения со словом «midi»:

  1. C’est midi sonné. - С этим опоздали! Поезд ушёл! (досл.: полдень прозвонил).
  2. Chacun voit midi à sa porte. - Каждый смотрит на вещи со своей колокольни (досл. каждый видит полдень от своей двери).
  3. Le démon du midi. Седина в бороду, бес в ребро (досл. демон полдня).

Может быть, вы знаете другие интересные выражения во французском, связанные со временем?