Найти тему

FAR и A LONG WAY — какая разница?

Оглавление
Источник: pixabay.com
Источник: pixabay.com

Оба варианта переводятся примерно одинаково и используются, чтобы сказать, что что-то находится на большом расстоянии.

They couldn't have gone far. — Они не могли далеко уйти.
Portland is a long way from Philadelphia. — Портлэнд — это (очень) далеко от Филадельфии.

Но есть некоторые нюансы употребления.

Far

Far используется в основном в отрицательных и вопросительных предложениях:

There is a good car service not far from here. — Недалеко отсюда есть хороший автосервис.
Is your office far from your house? — Твой офис далеко от твоего дома?

Far может употребляться в утвердительных предложениях со словами so, too, enough, as:

He was so far from home! — Она была так далеко от дома!
We had come too far to fail now. — Мы зашли слишком далеко, чтобы сейчас потерпеть неудачу.
Cuba is located far enough from the mainland. — Куба расположена достаточно далеко от материка.
From here, you can see as far as the ocean. — Отсюда вы можете видеть до самого океана.

Far также используется в сравнениях в значении намного, гораздо:

The roads here are far better than in our country. — Дороги здесь гораздо лучше, чем в нашей стране.
He spends far more than he can ever earn. — Он тратит гораздо больше, чем может заработать.

Мы можем использовать by far перед превосходной степенью прилагательного, чтобы добавить акцент:

This is by far the coolest gift I have ever gotten. — Это, безусловно, самый классный подарок, который я когда-либо получала.
New York is by far the biggest city in USA. — Нью Йорк, безусловно, самый большой город в США.

A long way

A long way чаще используется в утвердительных предложениях, но в отрицательных и вопросительных тоже может употребляться:

This street is a long way from here. — Эта улица находится далеко отсюда.
Saturn is a long way from Earth. — Сатурн далеко от Земли.
Is it a long way from here? — Это далеко отсюда?
It isn't a long way from here. — Это недалеко отсюда.

Часто используется фраза to have come a long way в значении улучшился или развился:

Robert has come a long way in his career in a short time. — Роберт проделал большой путь в своей карьере за короткое время (развился как профессионал).
Technology has come a long way in the past 20 years. — Технологии прошли большой путь (значительно развились) за последние 20 лет.

Также можно встретить конструкцию to be a long way off, которая означает, что до чего-то еще далеко:

September is a long way off. — До сеньтября еще далеко.
We’re a long way off retiring yet, Marlene. — Нам еще очень далеко до пенсии, Марлен.

На этом всё. Надеюсь, стало понятнее. Ставьте лайки и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить следующую статью.