Найти тему
сергей шараков

ПЕРВАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ РАБОТА ДОСТОЕВСКОГО

В 1839 году в 18-летнем возрасте Достоевский напишет о том, что учит человеческие характеры «из писателей», что «человек есть тайна», что он занимается этой тайной, ибо хочет быть человеком. Одним из главных путеводителей в разгадывании внутреннего мира человека для писателя становится французский писатель О. де Бальзак. В том же году Достоевский пишет брату Михаилу, что прочитал «почти всего Бальзака»: «Бальзак велик! Его характеры — произведения ума вселенной! Не дух времени, но целые тысячелетия приготовили борением своим такую развязку в душе человека». И не случайно, что первый серьезный литературный труд писателя связан с именем Бальзака: в 1843 году он переводит на русский язык роман «Евгения Гранде». На 40-е годы приходится переводческий бум в России: толстые литературные журналы ставят, среди прочих, цель ознакомления соотечественников с европейской литературой. Появляется большое число переводчиков из молодежи — переводы, наряду с творческим интересом, давали заработок. Выбор Достоевского свидетельствует о направленности его интересов. Начинающего писателя привлекают два начала: психологический анализ внутреннего мира человека и социальная направленность. Исследователь Л. Гроссман полагал, что перевод послужил для Достоевского литературной школой, во многом сформировавшей его писательскую манеру. «Обдумывание с пером в руках каждой фразы знаменитого французского романа глубоко ввело этого литературного новичка в технику бальзаковского повествования и широко раскрыло перед ним целый ряд еще неведомых ему творческих тайн. В этом смысле перевод „Евгении Гранде” сказывается до конца на писаниях Достоевского». Перевод будет опубликован в журнале «Репертуар и Пантеон» в 1844 году. А уже в следующем году писатель начнет работу над первым своим произведением — романом «Бедные люди».