Найти в Дзене
Storry Tales

Чаран. Корея. Заключение

В Пхенгане сын губернатора, когда обнаружил, что потерял Чаран, посадил в тюрьму мать Чарана и всех родственников, но через месяц или около того, когда поиски оказались безрезультатными, он отказался от этого дела и отпустил их. Чаран, наконец, обрадовался своему избраннику, и однажды сказал ему: "Ты, сын дворянства, ради танцовщицы бросил родителей и дом, чтобы жить в этом потаенном уголке холмов". Это тоже касается и твоего сыновства, и это оставляет твоего отца и мать в сомнении, жив ты или нет. Они должны знать. Мы не можем жить здесь всю нашу жизнь, и мы не можем вернуться домой; как ты думаешь, что мы должны делать?". Кейдонг сделал безнадежный ответ. "Я в беде, - сказал он, - и не знаю". Чаран ярко сказал: "У меня есть план, с помощью которого мы сможем покрыть недостатки прошлого и выиграть новый старт для будущего". С его помощью вы можете служить своим родителям и смотреть миру в глаза. Согласны ли вы?" "Что ты предлагаешь?" спросил он. Ее ответ был: Я не знаю другого. Вы
https://i.pinimg.com/236x/09/63/f4/0963f44d6792fa2b910a00808272fb78.jpg
https://i.pinimg.com/236x/09/63/f4/0963f44d6792fa2b910a00808272fb78.jpg

В Пхенгане сын губернатора, когда обнаружил, что потерял Чаран, посадил в тюрьму мать Чарана и всех родственников, но через месяц или около того, когда поиски оказались безрезультатными, он отказался от этого дела и отпустил их.

Чаран, наконец, обрадовался своему избраннику, и однажды сказал ему: "Ты, сын дворянства, ради танцовщицы бросил родителей и дом, чтобы жить в этом потаенном уголке холмов".

Это тоже касается и твоего сыновства, и это оставляет твоего отца и мать в сомнении, жив ты или нет. Они должны знать. Мы не можем жить здесь всю нашу жизнь, и мы не можем вернуться домой; как ты думаешь, что мы должны делать?". Кейдонг сделал безнадежный ответ. "Я в беде, - сказал он, - и не знаю".

Чаран ярко сказал: "У меня есть план, с помощью которого мы сможем покрыть недостатки прошлого и выиграть новый старт для будущего". С его помощью вы можете служить своим родителям и смотреть миру в глаза. Согласны ли вы?"

"Что ты предлагаешь?" спросил он.

Ее ответ был: Я не знаю другого. Вы поймете, что я имею в виду, даже если я не скажу вам больше".

Он сказал: "Хватит, твой план - это то, что поможет нам". Но как я могу достать нужные мне книги?"

Чаран ответил: "Не беспокойся об этом, я принесу книги". С того дня она разослала по всему району за книгами, чтобы их можно было застраховать любой ценой; но их было мало или их не было, это была горная деревня. Однажды туда неожиданно пришел всадник, у которого в пачке была книга, которую он хотел продать. Некоторые жители деревни хотели купить ее за обои. Чаран, однако, закрепил его первым и показал его Кейдонгу. Это была не что иное, как специальная работа для Экзаменов, в которой были написаны все упражнения.

Она была написана мелкими буквами и представляла собой огромную книгу, содержащую несколько тысяч упражнений. Кейдонг был в восторге и сказал: "Этого достаточно для всей необходимой подготовки".

Она купила его и отдала ему, и там он уезжал день за днем. Ночью он учился при свечах, а она сидела рядом с ним и кружила шелк. Таким образом, они делили свет вместе. Если он показывал какую-нибудь безрассудство, то Charan подтолкнул его, и таким образом они работали в течение двух лет. Для того чтобы начать с, он, будучи очень талантливым ученым, делал устойчивый прогресс день за днем.

Он был прекрасным писателем и мастером пера. Его композиции тоже были без равных, и каждый признак указывал на его завоевание самого высокого места в Kwago (Экзамен).

Король, услышав это, был очень удивлен, и сразу же, прежде чем все собравшиеся министры попросили его позвонить. Таким образом он пришел в платье своего ученого в присутствии короля. Все чиновники удивлялись этому вызову кандидата перед объявлением результата.

Царь спросил его, почему он покинул монастырь и где он находился эти три года. Он низко поклонился и сказал: "Я был очень злым человеком, оставил родителей, нарушил все законы низменной преданности, и заслуживаю достойного наказания".

Король ответил: "Нет закона сокрытия перед Царем. Я не осужу тебя, даже если ты виновен; скажи мне все".

Потом он рассказал свою историю королю. Все чиновники с каждой стороны согнули уши, чтобы услышать.

Царь вздохнул и сказал отцу: "Твой сын покаялся и искупил свою вину". Он занял первое место и теперь является членом Двора. Мы не можем осуждать его за его любовь к этой женщине. Прости ему всё прошлое и дай ему начало в будущем".

Его Величество сказал далее: "Женщина Чаран, которая разделила вашу жизнь в одиноких горах, не является обычной женщиной. Ее планы по вашей реставрации тоже были планами рук мастера. Она не танцовщица, этот Чаран. Пусть никто другой не будет твоей законной женой, а только она; пусть она будет возведена в равное положение со своим мужем, и пусть ее дети и дети ее детей будут занимать высшие должности в царстве".

Так же Кейдонг был удостоен короны победителя, а премьер-министр принял своего сына обратно к жизни от рук короля. Фуражка победителя была положена на его голову, и весь дом был закручен в восторг от радости.

Поэтому министр послал паланкин и слуг воспитывать Чаран. В великий праздник радости ее провозгласили женой сына министра. Позже он стал одним из первых государственных мужчин Кореи, и они прожили свою счастливую жизнь до старости доброй. У них было двое сыновей, как выпускников, так и мужчин, занимавших высокие посты.