Найти в Дзене

Какой народ по праву может претендовать на музыкальный интрумент дудук: армяне или азербайджанцы?

Ответ на этот вопрос можно найти только в старинных источниках.

Институт древних рукописей в Ереване.
Институт древних рукописей в Ереване.

В Азербайджане музыкальный инструмент балабан-дудук был широко распространен ещё с древних времён. На азербайджанском «бала» означает маленький, мелкий, а «бан» - архаическое слово и обозначает звук. Из-за плоской формы мундштукской части инструмента в народе его называют «ясты балабан», то есть, плоский балабан. В Азербайджане: Нахчыване, Гянджа-Газахском и Карабахском регионах его также называют баламан, мей или дудук.

Азербайджанцы из Александропля  (Гюмри), 1917 год. (Во времена Царской России азербайджанцев называли татарами)
Азербайджанцы из Александропля (Гюмри), 1917 год. (Во времена Царской России азербайджанцев называли татарами)

Слово "düdük" в тюркской речи является общим названием и относится не только к балабану, но также к свирели, свистульке и вообще, дудке любого вида. А в разговорной речи азербайджанских тюрков это слово издревле используется также и в иносказательном смысле, что также подтверждает его глубокие народные корни.

Одним из ранних источников, дающих информацию о дудуке, является дастан огузских тюрков – «Китаби-Деде-Горгуд», начало написания, которого относят ко 2-3 тысячелетию до нашей эры.

В двух главах этого эпоса звук «дюдюка» отождествляется со звуком брызжущей пролитой крови. В переводе дастана на русский язык, опубликованном в 1962 году, известный востоковед Василий Бартольд в данном случае использует слово «дудка». Так, в 7-ой главе, под названием «Песнь о Иекенке, сыне Казылык-Коджи» на стр.73 о дудуке написано: «...Он нанёс сильный удар Казылык-Кодже; лживый мир стал тесен для его головы: как дудка, зажурчала кровь». В оригинале изложено так – «Как дюдюк зажурчала кровь». В 9-ой главе "Песнь об Амране, сыне Бекиля" на стр. 88 написано: «Юноша поднял гяура, ударил его об землю; из его носа зажурчала кровь, как дудка». В оригинале же так: «как дюдюк зажурчала кровь из носа».

Одним из ранних произведений, в которых упоминается инструмент балабан, являются касыды видного азербайджанского поэта 11 века Гетрана Тебризи «Мадхийя» и «Восхваление Абудалафа». Их можно прочитать в изданной в 1967 году книге – сборнике произведений поэта под названием «Диван» на стр. 111 и 120.

Инструмент балабан был описан в ряде произведений видного азербайджанского музыковеда XIV-XV вв. Абдулгадира Марагалы (в некоторых источниках упоминается как Мараги, Марагаи), в таких как «Джаме аль-альхан», «Магасид аль-альхан», «Фаваиди ашара». В данных произведениях балабан отмечается, как «найче-балабан». Марагалы так описывает балабан: «Подобен сурне, но звук мягкий и грустный».

Об азербайджанском происхождении Марагалы свидетельствует персидский автор Таги Бинеш. В предисловии к переизданной в 1967-ом году рукописи Марагалы «Магасид-аль-альхан» (Назначение мелодий), он пишет следующее: «...несмотря на то, что Мараги был родом из Азербайджана и знал тюркский язык, он писал свои трактаты на фарси, оказав тем самым значительное влияние на развитие языка и литературы Ирана». (стр.15)

Предисловие к переизданной в 1967-ом году рукописи Марагалы "Магасид-аль-альхан»"(Назначение мелодий)
Предисловие к переизданной в 1967-ом году рукописи Марагалы "Магасид-аль-альхан»"(Назначение мелодий)

Путешествовавший в 1842-ом году по Дагестану и Закавказью русский востоковед Илья Берёзин становится гостем Алияр бека в поселке Бузовна. В организованном в честь гостя, мероприятии группа музыкантов исполняла азербайджанские народные песни и мугамы. В своей книге "Путешествие по Дагестану и Закавказью", опубликованной в 1850-ом году, Берёзин наряду с музыкальными инструментами – нагара, саз, гавал называет также и балабан, сравнивая его с флейтой. (стр.70)

Балабан можно также увидеть и на знаменитой картине известного русского художника Г.Гагарина, «Шемахинские танцовщицы» (1860 г). Многие путешественники, побывавшие в Шемахе во второй половине 19 века, останавливались в доме, известного на всём Кавказе мецената Махмуда ага и участвовали в организованных им музыкальных меджлисах. На картине художника был изображен один из музыкальных меджлисов Махмуда ага с участием известного исполнителя на балабане Мурада Мирзалиоглу.

Инструмент балабан также упоминается и в стихотворении видного азербайджанского ашуга 18 века, Ашуга Валеха – «Джаханнамэ». Отрывок стихотворения из сборника стихов ашуга «Горы низкие, горы высокие», 1970 г издание, стр. 43:

Название балабана встречается и в газели видного азербайджанского поэта 19 века Сеид Азима Ширвани, под названием «К Хаджи Абдулахаду Ширвани». Эта газель напечатана на стр. 79 2-го тома сборника избранных произведений Ширвани, опубликованного в 2005 году.

P.S. В 1977 году внесённые в золотую пластинку мелодии 27 разных народов мира на космических кораблях Вояджер-1 и Вояджер-2 были отправлены в космос. А среди этих композиций был также и мугам «Шур», исполненный известным балабанистом Хасратом Гусейновым на азербайджанском балабане!

P.P.S. В отличие от азербайджанских тюрков, исполнение армян на инструменте дудук - балабан в древние времена не находит своего подтверждения в письменных источниках. Термины «балабан» и «дудук» чужеродны для армянского языка, а выдуманное армянами название «циранапох» для музыкального инструмента балабан, не находит подтверждения ни в одном из древних манускриптов.