Если вы окажетесь в ресторане во Франции, то не стоит просить у официанта счет. На французском слово chiotte произносится как щёт и означает не литературную форму слова туалет. Наиболее близким нашим аналогом будет слово "сортир". В арабских странах следует вообще избегать произносить на людях все слова с корнями "кис", "кос", "кус": космос, кусок, кислый и т.п. Дело в том, что слово "кс" на арабском означает женские половые органы, а на разных диалектах оно как раз и произносится как "кис", "кос" и "кус". У нас слово "девка" носит негативный и пренебрежительный характер. А в Чехии этим словом и вовсе можно оскорбить женщину до глубины души, ведь в этой стране оно означает путану в максимально грубой форме. Такое же значение в польском языке имеет безобидное у нас слово "невестка". Во Франции лучше не употреблять слово "бассейн", особенно в женском обществе. С французского языка словосочетание bas sein можно перевести как "обвисшая грудь". У нас "тамада" - это ведущий праздничного меро
6 русских слов, которые не следует употреблять за границей
15 апреля 202015 апр 2020
12
~1 мин