Рассмотрим сегодня два глагола, которые переводятся на русский язык одинаково. но не являются синонимами с точки зрения английского языка TO BELIEVE - 1), считать что-либо истинным, правдивым, не содержащим обмана. Когда говорят. что верят человеку, то подразумевается доверие к данным словам этого человека, к информации. а не к надёжности самого человека. Обратите внимание, что в английском языке, в отличие от русского. НИКОГДА не употребляется предлог ( верить в слова/ в обещания - to believe words/ promises ) 2) Другой смысловой оттенок BELIEVE, наоборот, требует предлога IN-'это религиозная вера ( в Бога, в чудо, в приметы и т.п.) или же вера в определённые принципы, которыми можно руководствоваться в жизни. 1) eg. I don't believe what that man says - Я не верю тому, что говорит этот человек. eg. I don't believe her promises - Я не верю в её обещания. 2) " Do you be