Три тысячи лет, начиная с Гомеровых времен, во всем мире русских людей величали скифами. Уже в «Сказании о Словене и Русе» праотцы русского народа и всех славян поименованы скифами. В Несторовой летописи Русская земля также зовется Великой Скуфью, то есть Великой Скифией. Одно из первых русских собственно исторических сочинений Андрея Лызлова названо «История Скифийская» (1692 г.), в которой он пишет: «В соседстве [с восточноазиатским регионом] и в прилеглости с ним всегда жили славяне, прародители наши — москва, россиане и прочие, их же древния историки для общих границ единако и обще скифами и сарматами называли…»
Имеются бесспорные свидетельства византийских источников о полной тождественности русских и скифов. Один из первых греческих писателей, упоминавших русов, а именно патриарх Фотий, захлебываясь от ненависти после осады Константинополя войсками этих самых росов в 860 г., кричал, что это «скифский, и грубый, и варварский народ». Что знаменательно, этот любивший крепко поругаться патриарх не забыл добавить: народ не только варварский, но и к тому же кочевой.
То же повторяли и более поздние авторы. Известный историк Лев Диакон, оставивший описание походов князя Святослава Игоревича в Болгарию, упорно называл русских «ТАВРО-СКИФАМИ», то есть крымскими скифами. Он даже заметил, что название «русские» — простонародное, тогда как «скифы» — настоящее, научное. Лев Диакон, судя по контексту, не «изобрел» новый термин, но просто продолжал давно сложившуюся традицию. Скифы, живущие в Крыму, находились в контакте с греческими поселенцами на южном побережье полуострова, и невозможно, чтобы греки не знали, с кем имеют дело. Такими словами в те времена на ветер не бросались. Называли же остатки гуннских орд «болгарами», а печенегов — «тюрками», хотя те жили в пределах бывших скифских земель. Несомненно, что греческие и арабские источники, упоминая азово-черноморскую Русь, имели в виду именно прямых потомков скифов и сарматов. Это подтверждает не только Никоновская, Никаноровская, Иоакимова летописи, но даже и ПВЛ, этот пристрастный источник, называя Черное море «Русским», а населяющие его берега славянские племена - «Великой Скифью».
Этноним «скифы» - чисто русское слово, лишь слегка искаженное в греческом языке. Эллины и византийцы обладали ни с чем несравнимым даром перевирать, а попросту искажать русские и славянские слова. Например, название Смоленска в передаче императора Константина Багрянородного звучит так - Милиниски. А вот самоназвание скифов не оказалось столь изуродованным - просто греки не знали или не понимали его истинного смысла. Еще В.Татищев настаивал на русскости древнегреческого наименования «скифы». В соответствии с нормами греческой фонетики это слово произносится как «скит[ф]ы». Второй слог в греческом написании слова «скифы» начинается с «теты - θ», в русском озвучивании она произносится и как «ф» и как «т», — причем с течением времени произношение звука менялось. Так, заимствованное из древнегреческого языка слово «театр» до XVIII века звучало как «феатр», а слово «теогония» («происхождение Богов») еще недавно писалось «феогония». Отсюда же расщепление звучания в разных языках имен, имеющих общее происхождение: Фе[о]дор — Теодор, Фома — Том[ас]. До реформы русского алфавита в его составе (в качестве предпоследней) была буква «фита - ѳ», предназначенная для передачи заимствованных слов, включающих букву «тета». И слово «скифы» в дореволюционных изданиях писалось через «фиту». В действительности же «скит» - чисто русский корень, образующий лексическое гнездо со словами типа «скитаться», «скитание». Следовательно, «скифы-скиты» дословно означает: «скитальцы» («кочевники»). Но скифы-русы не просто так перемещались по земле, а в надежде обрести счастливую жизнь. Поэтому и в «Родословной» отмечено, что в далекие времена при расселении в Палестину русы обосновали город и назвали его Скифским. И там же в «Родословной» дано значение этого слова – искатели добра (счастья). Резюмируя, отметим, что «скифы» - это те народы из Гипербореи, которые осваивали Евразийский континент, и, переселяясь из-за надвигающегося холода в новые места, искали не приключений, а лучшей доли для себя. И это был их главный стимул при расселении по планете.
Толкование скифов скитальцами содержится в знаменитой «Истории русов», которая приписывается белорусскому архиепископу Георгию Конисскому (1717–1795). На этом основании известный в прошлом археолог и историк русского права Дмитрий Самоквасов (1843–1911) удачно реконструировал и восстановил автохтонное название Древней Скифии, поименовав ее Скитанией. Вторично, в качестве позднейшего заимствования из греческого языка, где оно служило названием пустыни, общая корневая основа «скит» вновь вошла в русское словоупотребление в смысле: «отдаленное монашеское убежище» (уже после христианизации).
Гораздо большему искажению подверглось в греческом мировосприятии самоназвание скифских племен, озвученное в «Истории» Геродота как сколоты. Между тем в этом странном на первый взгляд слове легко угадывается русское «с[о]колоты» (от слова «сокол» - одного из главных символов русского народа и всех славян). В передаче арабских географов, описавших наших предков задолго до введения христианства, их самоназвание звучало практически по-геродотовски: «сакалиба» («соколы»).