Найти тему
КУЛЬТУРА.РФ

Шпион, выйди вон: как Фаддей Булгарин вошел в историю

Оглавление

В XIX веке Фаддей Булгарин был очень известной фигурой, за которой с легкой руки острослова Александра Пушкина закрепилась репутация доносчика и писателя-коммерсанта. Однако Булгарин первым в России начал издавать частную газету и театральный альманах, стал основоположником новых жанров и автором множества произведений. Вспоминаем заслуги Булгарина, которые сказались на развитии русской литературы и журналистики.

Фаддей Булгарин родился в Польше. Мальчику было пять лет, когда его отец принял участие в восстании. На дуэли он убил русского генерала. Когда восстание было подавлено, отца сослали в Сибирь, а у матери отняли ее родовое имение — Перышево. На всю семью легло пятно позора. Мать увезла Фаддея в Санкт-Петербург и отдала в самое престижное учебное заведение России — Сухопутный шляхетский кадетский корпус. Мальчику приходилось там нелегко: его обижали из-за плохого знания русского языка и принадлежности к восставшим полякам. Однако вскоре Булгарин не только выучил русский, но даже начал писать стихи — в лучших традициях Кадетского корпуса, воспитанники которого славились своими талантами. Благодаря своим стараниям он занял достойное место в армии — в уланском полку великого князя Константина Павловича. Молодой офицер отважно воевал, был ранен, получил высокую награду. Но однажды написал на великого князя эпиграмму, и тот об этом узнал. Фаддея Булгарина сослали в заштатный полк, и вскоре он покинул военную службу.

Вскоре Булгарин услышал о призывах Наполеона вернуть Польше независимость — и, вдохновленный, вступил во французскую армию. В 1812 году вместе с остатками наполеоновской армии Булгарин бежал обратно в Европу. Попал в плен и в 1814 году вновь оказался в России. Возвращение Булгарина совпало с указом о прощении поляков, поступивших на французскую службу, однако наполеоновскую армию ему припоминали до конца жизни.

Редактор, издатель, совладелец первой в России частной газеты

-2

В 1825 году Булгарин со своим другом и коллегой Николаем Гречем открыл первую частную газету — «Северная пчела». Он добился права публиковать политические новости, что для частного издания тех лет было нонсенсом. Тираж газеты варьировался от 4500 до рекордных 10 тысяч экземпляров. На страницах газеты появлялись анекдоты из отечественной и зарубежной жизни, путевые заметки о разных городах и странах, литературные рецензии и многое другое, написанное простым и интересным слогом.

Однако острый на язык Булгарин довольно скоро обзавелся журнальными противниками, самым непримиримым из них стал Александр Пушкин. Вначале у них были ровные отношения и схожие взгляды: оба любили литературу, были тесно связаны с декабристами и при этом сами в тайном обществе не состояли. Александр Пушкин печатался в изданиях Булгарина и вел с ним уважительно-деловую переписку. Их взгляды разошлись после восстания на Сенатской площади. По приказу тайной полиции Фаддей Булгарин описал декабриста Вильгельма Кюхельбекера — друга Пушкина. Когда Пушкин и его друзья начали выпускать «Литературную газету», она немедленно вступила в полемику с «предателем декабристских идеалов» и его журналом «Северная пчела».

Автор первого русского бестселлера и основоположник новых жанров

Фаддей Булгарин увлекался не только журналистикой — он писал и литературные произведения. Своей читательской аудиторией Булгарин всегда видел среднее сословие — купцов, чиновников, мещан. И публика эта сметала с полок его журналы и романы. Среднему читателю были неинтересны элитарные витиеватости и отточенность слога «литературных аристократов». Зато они взахлеб читали булгаринского «Ивана Выжигина» о приключениях сироты, который побывал и в киргизском плену, и на войне. Харизматичный главный герой был Остапом Бендером XIX века, а сама книга — первым отечественным бестселлером. Тиражи Александра Пушкина едва переваливали за тысячу экземпляров, самые успешные доходили до двух тысяч. В то же время плутовской роман Фаддея Булгарина «Иван Выжигин» только за пять дней 1829 года разошелся тиражом в 2000 экземпляров, за два года — уже в 7000. Роман любили не только в России, но и в Европе — его перевели на французский, английский, немецкий, итальянский, польский, шведский, голландский и чешский языки.

Автор: Дарья Ефимова