Найти тему
Прим. переводчика

Учим английский. Про вечеринки.

To my mom , who taught me how to get around an airport, and throw a great party and that "Grown-ups don't just hold hands".

Get around - обойти, ориентироваться, передвигаться. Мест применения у этого фразового глагола не мало, по этому парочка примеров с разными значениями:
- How are they able to
get around without being seen? (Как им удается передвигаться и оставаться незамеченными?)
- It'll take four or five hours to
get around this cliff (Понадобится 4-5 часов, чтобы обойти эту скалу).

Throw a party - устраивать вечеринку, организовывать прием. То есть прям в широком смысле: и пьянка с друзьями и светский раут.

(посвящается) Моей маме, которая научила меня как ориентироваться в аэропорту, устраивать потрясающие вечеринки и что "Взрослые не только за ручки держатся".