Eyes (глаза) нужны нам для наблюдения и оценки людей и объектов Именно поэтому это слово ассоциируются с тем, как человек оценивает ситуацию и какое отношение он к ней имеет.
1. Говоря, что in the eyes (в глазах) какого-то человека что-то выглядит определенным образом, собеседник предполагает, что именно так этот человек оценивает или рассматривает ситуацию, хотя его мнение может не совпадать с мнением окружающих.
In her eyes, I'm still a student. - В её глазах я всё-ещё студент.
2. Смотря на происходящее through someone else's eyes (глазами другого человека), вы оцениваете ее так же, как этот человек.
I tried for a moment to see the situation through his eyes. - Я на мгновение попытался увидеть ситуацию его глазами.
3. Делая что-то with an eye to something or someone (для кого-либо или чего-либо), человек имеет в виду последующие действия для достижения его цели.
The selections have been made with an eye to the casual buyer. - Отбор был сделан с прицелом на случайного покупателя.
4. Словосочетание иметь an eye for (наметанный глаз) на определенные предметы означает уметь хорошо разбираться в чем-то, благодаря своему опыту и знаниям в какой-то области.
Developing an eye for a horse is not something which can be taught via a book. - Уметь разбираться в лошадях - это не то, чему можно научиться с помощью книги.
5. Выражение быть in the public eye (в центре внимания) означает пользоваться вниманием публики, например, в средствах массовой информации.
It was until his retirement that he began the work which has kept his name in the public eye ever since. - До выхода на пенсию он имел работу, которая держала его имя на виду.
Слово eye (глаз) также может использоваться при описании предметов, похожих на глаз. Например, игольное ушко в английском языке - eye of a needle, а темные пятна на картофелине, из которых появляются ростки, называют eyes (глазками).
Делитесь словосочетаниями со словом eye в комментариях и подписывайтесь на канал