1. Эти аффиксы, присоединяясь к прилагательным, образуют имена существительные.
Приведём примеры:
uzun длинный
uzunluk длина
geniş широкий
genişlik ширина
2. Они могут присоединяться к существительным, образуя
а) отвлеченные имена существительные
Примеры:
dost друг
dosyluk дружба
çocuk ребенок
çocukluk детство
б) имена существительные, обозначающие вид деятельности, предметы личного пользования или емкость для хранения
Примеры:
doktor врач
doktorluk врачебная деятельность
göz глаз
gözlük очки
şeker сахар
şekerlik сахарница
в) имена прилагательные и существительные, обозначающие местность
Примеры:
dağ гора
dağlık гористая местность
ağaç дерево
ağaçlık роща
г) имена прилагательные, обозначающие единицу времени или передающие назначение предмета
Примеры:
5 kilometrelik yol пятикилометровая дорога
10 dakkalık konuşma десятиминутный разговор
2 liralik pul марка в 2 лиры
günlük palto повседневное пальто
Некоторые из этих прилагательных перешли в разряд имен существительных. Например: sabahlık – халат.
Теперь расскажем о послелоге için, который часто употребляется в разговорной речи
İçin на русский язык переводится как для, на, ради, за, о (в значении относительно кого или чего-либо)
В сочетании с именами существительными послелог için управляет именительным падежом, а в сочетании с личными, указательными местоимениями и вопросительным местоимением kim в единственном числе – родительным падежом.
Приведем примеры:
Bu kitabı ablam için aldı
Я взял эту книгу для своей старшей сестры
Bunu anası için yaptım
Я сделал это ради его матери
Bir pul için 2 lira verdi
За одну марку он отдал 2 лиры
Benim için söyle
Скажи ради меня
Kimin için bunu aldın?
Для кого ты это купил?
Bunun için çok vakit lâzımdır
Для этого надо много времени
Bizler için
Для нас
Benim için ne söyliyor?
Что он говорит обо мне?
Слово niçin образовалось путем слияния вопросительного местоимения ne с послелогом için. Переводится: почему, зачем, для чего.
Пример:
Buraya niçin geldinız? Зачем вы сюда пришли?