Найти в Дзене
Lesly Dreams

Хочу общаться с иностранцем, но не знаю языка

На мой взгляд, самая большая трудность в общении с иностранцами – это языковой барьер. Давайте посмотрим на варианты определения этого словосочетание. Мне понравилось определение из словаря лингвистических терминов Т.В. Жеребило: Языковой барьер – это: 1) Незнание или слабое знание языка коллектива, препятствующее индивидууму реализовывать свои интенции, вступать в контакт с членами языкового коллектива. 2) Психологическая установка индивидуума, связанная с низкой самооценкой знаний чужого языка, препятствующая его участию в коммуникативных актах на этом языке. Согласно этим определениям языковой барьер может возникнуть, даже с носителями одного и того же языка. Сегодня хочу поделиться своей историей «падения иерихонских стен» (преодоление языкового барьера) Когда я вспоминаю свой первый разговор с иностранцем, невольно расплываюсь в благоговейной улыбке. Это было мило, искренне и наивно. Действие происходило в городе-герое Москве в 2004 году. Я первый раз приехала в столицу
совместные путешествия с иностранцами
совместные путешествия с иностранцами

На мой взгляд, самая большая трудность в общении с иностранцами – это языковой барьер. Давайте посмотрим на варианты определения этого словосочетание. Мне понравилось определение из словаря лингвистических терминов Т.В. Жеребило:

Языковой барьер – это:

1) Незнание или слабое знание языка коллектива, препятствующее индивидууму реализовывать свои интенции, вступать в контакт с членами языкового коллектива.

2) Психологическая установка индивидуума, связанная с низкой самооценкой знаний чужого языка, препятствующая его участию в коммуникативных актах на этом языке.

Согласно этим определениям языковой барьер может возникнуть, даже с носителями одного и того же языка.

Сегодня хочу поделиться своей историей «падения иерихонских стен» (преодоление языкового барьера)

-2

Когда я вспоминаю свой первый разговор с иностранцем, невольно расплываюсь в благоговейной улыбке. Это было мило, искренне и наивно. Действие происходило в городе-герое Москве в 2004 году. Я первый раз приехала в столицу и увидела настоящего американца! Конечно же, хотелось сделать фото и потом показать своим друзьям из глубинки России. Ведь в то время, мы видели англо-говорящих людей только в фильмах по телевизору. Словаря и, тем более смартфона, тогда не было. Итак, прижав ближе к сердцу свою «мыльницу» я направилась к своей цели. Остановил меня вопрос в голове: «Как ты будешь говорить с ним без знания иностранного языка?». Но желание поговорить было настолько сильным, что мой мозг активизировался и стали приходить идеи. Из фильмов и детских занятий я вспомнила слова «hello» и «рlease», а самое интересное, я вспомнила, что на фотоальбоме было написано по-английски «photo album». Так родилась мое первое самостоятельное предложение на английском: «Hello! Photo please!» К моему великому счастью, я была понята и получила заветное фото! Эта фраза мне помогала еще несколько лет в коммуникации, пока я не освоила язык до разговорного уровня. А самое главное - барьер исчез и появилось огромное желание учить язык и общаться еще больше!

мой первый разговорник)))
мой первый разговорник)))

Мой дорогой читатель, мой совет очень прост: главное не бойтесь говорить! Новые слова, грамматика – это все дело наживное! У вас все обязательно получится!

те самые первые фото с иностранцами
те самые первые фото с иностранцами