У нас сегодня пятница, и пусть это пятница не такая, как пятницы раньше, мне хочется немножко поднять вам настроение, так что сегодня мы разберём на разговорном английском песенку, которую в Рунете знают, наверное, все.
Слушаем и предвкушаем:
Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам
А вода — по асфальту рекой
Прохожий ◄ a passerby, но вам следует обратить внимание, как образуется множественное число: passersby. Сравните: You need something? – I was just passing by. ► Ты что-то хотел (буквально: тебе что-то нужно)? – Я просто мимо проходил.
Let them passersby
Scurry awkwardly in the puddles
While there are rivers on the roadways
И неясно прохожим
В этот день непогожий
Почему я веселый такой
And they just can't get it
Why I'm so happy
On this gloomy day
Ref:
Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья —
Только раз в году
Гармошка, на которой играют губами ◄ a harmonica, а ту, на которой играют руками, по-английски назовут ◄ an accordion. Но мы-то знаем разницу!
I'm playing my little bayan
And not hiding [myself] from them passersby
It's a pity that the birthday
Is only once a year
Прилетит вдруг волшебник
В голубом вертолете
И бесплатно покажет кино
Then all of a sudden
A wizard on a blue copter arrives
To show me a movie, totally free
С днем рожденья поздравит
И, наверно, оставит
Мне в подарок пятьсот эскимо
An Eskimo ► эскимос, слово которое уже много лет считается неполиткорректным, вроде нашего чукчи. А мороженое на палочке в шоколадной глазури называют choc-ice.
To congratulate me on my birthday
And to probably give me
Half a thousand choc-ices
Ref.
Надеюсь, это было познавательно.
Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, это можно сделать по ссылке на свежий плейлист вот тут.
Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.
Раньше мы уже упражнялись с песней группировки Ленинград – Экспонат и песней Аллы Пугачёвой – Волшебник-недоучка.