Забейте на адаптированные книжки! Читайте сразу в оригинале! Совет может показаться странным для начинающих изучать английский. "В смысле в оригинале? Я еще всех времен не знаю, словарь скудный и вообще..." Отвечу вам как профессиональный преподаватель: все эти мысли - не более чем предубеждения. Вы же знаете что разные жанры отличаются по своей сложности, правда? К примеру, сказки или развлекательные статьи будут на порядок легче классической или деловой литературы. Но если вы начнете хотя-бы с самой простенькой неадаптированной книжки, вы сразу перескочите на несколько уровней своих собратьев по обучению. Дело в том, что в адаптированных книгах часто заменяют авторские слова на более простые, вырывают целые куски текста из повествования и напрочь стирают авторский почерк. Зачем тогда читать Льюиса Кэрролла если его мыслей в книжке осталось ноль и одна копеечка? Совет! Для первой книги на иностранном выберете то, что вам уже по душе. Я вот до сих пор перечитываю Гарри Поттера (подходи
Как научиться читать неадаптированные книжки на английском?
6 мая 20206 мая 2020
176
2 мин