Вот 6 советов, как ее приглушить Оказывать услуги по переводу сложно, причем не только из-за специфики работы с языком, а больше из-за тонкостей организации процесса. Мы решили поделиться своим "боевым" опытом и дали 6 советов, которые помогут новичкам не совершать досадных ошибок в сфере переводческих услуг. 1. Будьте открытыми и отзывчивыми Не поленитесь объяснить клиенту, как вы работаете и что конкретно входит в ваши услуги (перевод, редактура, верстка и так далее). При этом не забудьте об обратной связи. Да, правки вносить бывает неприятно, а получать критику по поводу проделанной работы — и подавно. Но только это поможет лучше освоить профессию и заработать доверие к вашей персоне или переводческой компании. 2. Четко обозначьте условия отмены заказа Верить в добросовестность людей — хорошо, но перевод — процесс трудозатратный. Не в ваших интересах выполнять лишнюю работу, которую никто не оплатит. Сразу обозначьте условия отмены, чтобы в случае приостановки работ вы знали, что ва