Найти в Дзене
Пыльный музырь

Диванные истории о словах, часть 3. Места для специфического хранения

Продолжаем вести филологические беседы о видах твёрдой мебели и их названиях. Первую часть, посвящённую рабочим поверхностям можно найти здесь, а вторую, где мы говорили о туалетных столиках — здесь. Предлагаю сегодня перейти к теме специализированного хранения. На самом деле, здесь будут предметы, которыми мы все пользуемся сегодня, правда, стали реже называть их собственными именами, предпочитая округлять всё до шкафа, например. Но о шкафе как таковом будет немного позже. Первое сегодняшнее слово оказалось в числе моих первых этимологических открытий пока я изучала испанский язык в школе. Когда на уроках начался цикл слов с названиями одежды, мой мозг вцепился в слово ropa, которое, собственно, значит одежда, платье. Во-первых оно подозрительно похоже на нашу робу. А во-вторых, когда дело дошло до гардероба (10), всё стало совсем уж очевидно. По-испански непосредственно шкаф для хранения одежды справедливо зовётся roppero, а вот помещение для этих нужд, то что мы называем гардеробно

Продолжаем вести филологические беседы о видах твёрдой мебели и их названиях. Первую часть, посвящённую рабочим поверхностям можно найти здесь, а вторую, где мы говорили о туалетных столикахздесь. Предлагаю сегодня перейти к теме специализированного хранения. На самом деле, здесь будут предметы, которыми мы все пользуемся сегодня, правда, стали реже называть их собственными именами, предпочитая округлять всё до шкафа, например. Но о шкафе как таковом будет немного позже.

Книжные полки со всякой всячиной
Книжные полки со всякой всячиной

Первое сегодняшнее слово оказалось в числе моих первых этимологических открытий пока я изучала испанский язык в школе. Когда на уроках начался цикл слов с названиями одежды, мой мозг вцепился в слово ropa, которое, собственно, значит одежда, платье. Во-первых оно подозрительно похоже на нашу робу. А во-вторых, когда дело дошло до гардероба (10), всё стало совсем уж очевидно. По-испански непосредственно шкаф для хранения одежды справедливо зовётся roppero, а вот помещение для этих нужд, то что мы называем гардеробной комнатой, и вправду оказалась guardarropa, и неспроста. Дело в том, что испанское guardarropa (как и французское garderobe, которое как раз и было позаимствовано русским языком) состоит из двух значений: guardarхранение, защита и ropa, но с ней вы уже знакомы (кстати, с английским wardrobe точно такая же история). Вариации на тему корня [гарда/гварда/варда] встречаются во множестве языков и породили множество же русских слов, связанных с защитой. Например, гарда — часть рукояти меча, защищающая руку от ударов противника и не дающая ладони соскользнуть на лезвие, гвардия — лучшие, королевские войска, практически личная охрана монарха, гардемарин — изначально офицер флота, арьергард — войска, специально выделенные для защиты тыла, и многие другие. А в республике Ирландия (не путать с Северной Ирландией, частью Великобритании) полиция официально называется Гарда (точнее, An Garda Síochána na hÉireann — «Стража мира Ирландии»).

Открытая вешалка формально не считается гардеробом!
Открытая вешалка формально не считается гардеробом!

Буфетом (11) сейчас скорее называют учреждение вроде кафе или столовой, но изначально это вид мебели для хранения посуды. Раньше в буфетах хранили драгоценную сервировочную посуду, в том числе столовое серебро и фарфоровые сервизы, а сейчас — скорее ежедневную. При этом удивительным образом буфет из 18 века практически полностью сохранил свой облик по сей день: обычно это шкаф, где в верхнем ряду (за дверцами со стеклом) хранятся бокалы, стаканы и чашки (то есть, парадная часть посуды), под верхним ярусом располагается ниша в виде столика, где могут быть расставлены бутылки и вазы (а часто в задней стенке ниши ещё есть зеркало), а под нишейнижние шкафы с тарелками, пиалами и другой более массивной посудой. Кстати по части происхождения слова буфет, вернее, французского buffet, нашлось не так много, только версия о том, что на латинском bufetum значило роскошный стол (очевидно, впечатляющий яствами, расставленными на нём). Если у кого-то есть подтверждение или опровержение — спешите написать комментарий об этом! А пока идём дальше.

Кухня в кукольном домике. Слева — классический буфет
Кухня в кукольном домике. Слева — классический буфет

Ещё один посудный шкаф это сервант (12), предназначенный для хранения посуды и столового текстиляскатертей, дорожек и салфеток. У него есть разные варианты конструкции, но обычно у серванта есть отделение со стеклом, где стоит парадный сервиз. Сервант идеально создан для того, чтобы служанка сервировала стол с помощью старинного сервиза: все эти слова вышли из латинского корня servio со значением служить, хранить. Кроме того, наши консервы и консерванты тоже их родственники, и все носят в себе частичку значения со-хранения чего-то. И даже презерватив — который пред-охраняет, а будучи записанным на английском — preservative — переводится как раз-таки как консервант, вещество, которое защищает другое вещество от порчи. Ну и, конечно, service (услуга; сервис) и servant (слуга) имеют те же самые корни. Такое вот ветвистое гнездо получилось.

Сервант в стиле ретро
Сервант в стиле ретро

Последний предмет в этой статье едва ли может быть вообще назван мебелью, исторически это скорее часть дома, однако она явно имеет специфическое расположение, да и хранить там получится явно не любые вещи. Речь идёт об антресоли (13), которая живёт под потолком и часто бывает замаскирована под него. С французского (а как иначе?) entresol буквально переводится как между-пол, вернее, между-этаж. Раньше в частных домах антресолью был верхних полуэтаж, где могла, к примеру, располагаться библиотека. Любопытно, что в современном английском entresol и mezzanine в значении антресоли могут быть взаимозаменяемыми, хотя по-русски мезонин чаще путают с мансардой. Это не имеет отношения к текущему разговору, но давайте устраним путаницу: мансарда это чердачный этаж дома, который тянется обычно вдоль всего этого дома, а фасад мансарды фактически является собственно частью общей крыши дома. Просто однажды люди придумали делать из чердачных помещений с низким потолком и скошенной стеной с окнами жилые помещения, которые стали называться мансардой. А мезонин — это специально построенное помещение, которое не служит крышей дому, а имеет свою собственную крышу, обычно это одна комната с крупным центральным окном.

Дом с тем самым мезонином
Дом с тем самым мезонином

P.S. Пока я писала про сервант, вспомнила одну историю. Моя мама когда-то давно перевезла из деревенского дома на дачу старый сервант, который в своё время много лет назад достался моей бабушке в качестве подарка на свадьбу. Все и всегда в семье называли его рыдваном (14), а я недоумевала, как это слово пишется и что значит. Я пыталась связать его с красным деревом, потому что слышала его всегда как редван, думала, что так называют хорошую добротную деревянную мебель...Каково было разочарование, когда оказалось, что рыдваном называют нечто тяжёлое и громоздкое, зачастую это старая машина, которая едет на честном слове. Первоначально рыдван это повозка с лошадьми, которая в родном немецком выглядела как Reitwagen, буквально повозка, чтобы ехатьрусский язык эта повозка пришла через польский). А уж каково было моё удивление только что, когда выяснилось, что рыдван — родной брат рейтуз (15), поскольку в них (в Reithose) ездили верхом на лошадях, потому что рейтузы — буквально штаны, чтобы ездить. Для того, чтобы во время езды на лошади штанины не закатывались наверх, они снабжены штрипками — перемычками под пяткой, которые так раздражали нас в детстве.

Век живи, век учись.

Рыдван уезжает на покой. Или в мастерскую
Рыдван уезжает на покой. Или в мастерскую