Найти в Дзене
Lingua Steps

Собеседование на английском. 6. The «Silent Treatment»

Продолжаем готовиться к собеседованию в рамках рубрики «Собеседование на английском». Сегодня рассмотрим не вопрос, но ситуацию, которая может повлечь роковую ошибку при прохождении собеседования. Ситуация эта - «Silent Treatment» или «Игра в молчанку».

Что это за ситуация? Представьте «you answer an interviewer’s question and then, instead of asking another, he just stares at you in a deafening silence» - вы отвечаете на вопрос интервьюера и затем вместо того, чтобы задать вам следующий вопрос, он просто смотрит на вас в оглушительной тишине.

Вы ждёте, напряжение нарастает, а он сидит молча как будто не веря тому, что вы только что сказали. Возможно, вы, при этом, начинаете чувствовать себя так, будто «you’ve unwittingly violated some cardinal rules of interview etiquette» - нечаянно нарушили основополагающие правила этикета во время собеседования.

«When you get this silent treatment after answering a particularly difficult question, such as “tell me about your weaknesses”, its intimidating effect can be most disquieting, even to polished job hunters» - когда «игра в молчанку» начинается после особо сложного вопроса, например “расскажите о своих слабостях”, пугающий эффект этой игры может быть особенно сильным, даже для опытных соискателей.

«Most unprepared candidates rush in to fill the void of silence» - многие неподготовленные кандидаты спешат заполнить эту молчаливую пустоту. И это может быть роковой ошибкой! Кандидату кажется, что нужно прояснить свой ответ, но какая именно часть была непонятна он не знает, поэтому начинает говорить и говорить, давать больше информации, которая часто является излишней и вредящей самому кандидату. В итоге заговаривает себя до того, что показывает, насколько его сбило с толку молчание интервьюера.

Как лучше всего реагировать? «The Silent Treatment loses all its power to frighten you once you refuse to be intimidated» - игра в молчанку теряет свой эффект, направленный на то, чтобы сбить вас с толку, как только вы отказываетесь смущаться/терять уверенность. «If your interviewer pulls it, keep quiet yourself for a while and then ask, with sincere politeness and not a trace of sarcasm “Is there anything else I should add to that point?” That’s all there is to it» - Если интервьюер начинает эту игру, вы также помолчите немного, а затем спросите вежливо и без намёка на сарказм «Мне нужно ещё что-то добавить к предыдущему ответу?» Вот и всё, не более того.

«Whatever you do, don’t let the Silent Treatment intimidate you into talking a blue streak, because you could easily talk yourself out of the position» - Что бы вы ни делали, не позволяйте Игре в Молчанку сбить вас с толку и заставить вас говорить без умолку, потому что так вы легко можете договориться до потери возможности трудоустройства.

В следующий раз рассмотрим вопрос: «Why should I hire you?»

Прошлый раз рассматривали вопрос: «Why are you leaving (did you leave) this position?»

Боитесь собеседование на английском?