Слово «помидор» пришло в русский из французского, собственно как и многие другие специфические названия продуктов и предметов, новых для нашей страны. А во французский язык — из итальянского, преемника латыни — родича большинства европейских языков. В Италии помидоры называли pomo d’oro, что буквально переводится как «золотой плод», а в одном из значений — «золотое яблоко». Вообще, слово pomo происходит от латинского pomum, то есть плод. Но как известно, одним из первых известных человеку плодов было адамово яблоко, поэтому слово pomum имеет и второе значение — яблоко. И тут появляется связь с историей любви. Во французском pomo d’oro превратилось в pomme d'amour, и приобрело другой оттенок, более свойственный любвеобильным французам. Плод любви — так называют помидор французы. Многие из нас слышали, что на помидорах можно научиться искусству поцелуя. Это факт связывает помидоры с губами, по большей части, с женскими — алыми. Так, может быть, отсюда и произошло французское слово pommad