Найти тему
Tricky English

О жизни и смерти с юношеским цинизмом: The Swinging Blue Jeans – Ol' Man Mose

Во-первых, у нас на канале сегодня 15 тысяч подписчиков, и я всех нас с этим поздравляю. Дорога была неровной и извилистой, но мы всё-таки худо-бедно едем вперёд, и там нас ждёт ещё много замечательных открытий. А больше всего меня греет тот факт, что, судя по данным статистики, почти 10 % читателей, которые зашли на канал за последний месяц, заходили сюда (за всю историю браузера или приложения) больше 30 раз. Спасибо, дорогие мои!

Во-вторых, многие психологи и психиатры-клиницисты предупреждают, что психологический ущерб от мер по самоизоляции может превзойти ущерб от собственно пандемии, включая даже её экономические последствия. Так что сегодня будем «беречь свою голову» – любить жизнь, жить в этом мгновении и наслаждаться им, подобно юным The Swinging Blue Jeans из 1964-го года, для которых и чужая смерть – сущая нелепость, а о своей и помыслить невозможно!

Once there lived an ol’ man and he had a very funny nose
He lived there in a little log hut called him ol’ man Mose

A hutлачуга, но a log hut ► лачуга, сложенная из брёвен, то есть по-нашему, избёнка.

Жил да был один старик, и у него был очень забавный [смешной] нос
Жил он в маленькой избёнке, и звали его старина Моуз

Вообще Mose или Mosé – имя, восходящее к библейскому Moses Моисей. А ol 'man = old man, в качестве обращения, не столько старик, сколько приятельское «старина».

Well, I went down to his cabin and I looked in through the door
Well, there I saw a little ol’ man lying on the floor

Что ж, я пошёл к нему в лачугу и заглянул внутрь, не входя (буквально: через дверь)
Ну, и увидел там старичка, лежавшего на полу

Well, whether he was dead or not, I really don’t know
But one thing that I’m certain of, ain’t goin’ there no more

Был он мёртв или нет, по правде я не знаю
Но в одном я уверен точно, ноги моей там больше не будет

Because I found out ol’ man all about
Ol’ man, you know I found out
Ol’ man, ol’ man Mose is dead, now

Потому что я теперь, старина, я всё выяснил
Старина, знаешь ли, я всё выяснил
Старина, старина [наш приятель] Моуз помер, да

Ref:

We believe Mo kick'd the bucket
We believe ol’ Mo kick'd the bucket
We believe yeah Mo kick'd the bucket
And we believe he’s dead

С коварным словом kick мы уже однажды разбирались, а что касается believe, то в разных контекстах и с разной интонацией мы можем интерпретировать его и как верить, и как быть уверенным [в чём-то], и как полагать [думать].

Мы думаем, Мо сыграл в ящик
Мы считаем, старина Мо склеил ласты
Мы уверены, что да, Мо-таки дал дуба
И мы убеждены, что он помер

I went down to his cabin and I looked in through the door (What d’ya see there?)
There I saw a little ol’ man lying on the floor

Что ж, я пошёл к нему в лачугу и заглянул внутрь, не входя (буквально: через дверь) (Ну и что ж ты там увидел-то?)
Ну, и увидел там старичка, лежавшего на полу

Well, whether he was dead or not, I really don’t know
But one thing that I’m certain of, ain’t goin’ there no more

I found out, ol’ man all about
Ol’ man, you know I found out
Ol’ man, well, that ol’ man Mose is dead

Ref.

Once there lived an ol’ man he had a very funny nose
He lived there in a little log hut called him ol’ man Mose
I went down to his cabin I looked in through the door
There I saw
the little ol’ man lying on the floor

Обратите внимание, в этом куплете старик стал the little ol' man, и употреблённый артикль даёт нам понять, что наш лирический герой, несмотря на свои клятвы и уверения, всё-таки вернулся к хижине, вероятно, чтобы убедиться, что ему не привиделось.

Well, whether he was dead or not, I really don’t know
One thing that I’m certain of, ain’t goin’ there no more

Because I found out, ol’ man well it’s all about
Ol’ man, oh I found out
Ol’ man, ol’ man Mose is dead.

Ref.

The Swinging Blue Jeans Болтающиеся [как бельё на верёвке] или свингующие джинсы – одна из ливерпульских групп так называемого британского вторжения, составлявших ту высококонкурентную среду или «питательный бульон», из которого выросли «Битлз» и ещё десяток любимых нами до сих пор групп. А «Джинсы», увы, были забыты, хотя и продолжали разными составами играть аж до 2010-го года.

The Swinging Blue Jeans на постере начала 1960-х.
The Swinging Blue Jeans на постере начала 1960-х.

Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, это можно сделать по ссылке на свежий плейлист вот тут. Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.

Для тех, кто оказался заперт дома и хотел бы с пользой провести время, прямо сейчас можно заняться со мной разговорным английским по скайпу по специальным «антивирусным» | «антикризисным» ставкам (кнопка тут).

Раньше мы разбирали такие хиты из 60-х как Nancy Sinatra & Lee HazlewoodSummer Wine, The Box TopsChoo Choo Train и Elvis PresleyMy Way.