Сводка по состоянию на 5 апреля обозначила резкое ухудшение динамики в Токио, где проблемой оказалось не только выявление более 100 новых инфицированных 2 дня подряд, но и невозможность определить источники заражения большинства новых инфицированных, а также большая доля людей молодого возраста.
Правительство готовится к объявлению чрезвычайного положения, которое может произойти 7 апреля. Основной территорией действия чрезвычайного положения рассматриваются высоко урбанизированные территории.
В правительстве ведут к подготовку к переводу коронавирусных пациентов с лёгкими симптомами из больниц в гостиницы, чтобы освободить места для тяжёлых пациентов.
В Токио к этому приступают уже во вторник, 7 апреля.
Информация на основе выпуска радио NHK утром 6 апреля и выпусков теленовостей TV Asahi и FNN, а также краткая пресс-конференция губернатора Токио вечером 5 апреля - о шокирующих цифрах, переводе лёгких пациентов из больниц в гостиницы, и с просьбой к представителям молодого поколения, чья активность «играет известную роль в инфицировании»
Сводка по состоянию на 5 апреля
Количество новых выявленных инфицированных 5 апреля по всей Японии – 360 человек
Суммарное количество выявленных инфицированных за всё время по всей Японии, включая людей, инфицирование которых было обнаружено в аэропорту по прибытии в страну, а также вернувшихся на чартерных рейсах – 3858 человек.
Общее количество умерших на данный момент: среди заражённых в Японии – 93 человека, среди находившихся на круизном судне - 11 человек, всего 104 человека.
Количество новых выявленных инфицированных 5 апреля в Токио – 143 человека (рекордный на тот момент показатель)
Губернатор Токио вечером 5 апреля заявила, что эти цифры шокируют, и ещё более шокирует то, что у более чем 90 человек цепочка заражения не определена, а подавляющее большинство из них – представители молодого поколения (интервью с расшифровкой – ниже).
В субботу и воскресенье 4 и 5 апреля, 2 дня подряд, количество новых инфицированных в Токио превысило 100 человек, и у около 2/3 из них цепочки заражения не известны.
На момент 5 апреля общее количество выявленных инфицированных в Токио составило 1033 человека, и объявлено о смерти 7 человек.
В общей сложности количество умерших с инфицированием новым коронавирусом составило в Токио 30 человек. Из них по меньшей мере 16 человек – это люди, имеющие то или иное отношение к больнице общего профиля Эйдзю (Eiju General Hospital), расположенной в административном районе Тайто. В этой больнице, с высокой долей вероятности, предполагается возникновение внутрибольничной инфекции.
Кроме Токио, серьёзное беспокойство вызывает и ситуация в префектуре Осака.
За 5 апреля Осака здесь было подтверждено инфицирование 21 человека, а общее количество заражённых за всё время составило 408 человек.
Правительство готовится к объявлению ЧП с учетом последствий для общества и экономики.
Министр по делам восстановления экономики НИСИМУРА Ясутоси заявил о том, что ситуация осознаётся действительно напряжённой, и что защита жизней граждан является высшим приоритетом, поэтому есть намерение принять решение без колебаний.
Согласно сообщению TV Asahi утром 6 апреля, премьер-министр АБЭ, исходя из результата обмена мнения с экспертами, может объявить вечером 6 апреля, на заседании правительственного оперативного штаба, о решении объявить чрезвычайное положение, а само объявление чрезвычайного положения может состояться, в самом раннем случае, 7 апреля.
В этом решении, как предполагается, будет учтён тот факт, что на некоторых территориях, главным образом – в Токио, происходит не только увеличение количества инфицированных, но и увеличение числа случаев, когда невозможно отследить путь заражения. По информации из нескольких высокопоставленных источников в правительстве, срок действия объявленного чрезвычайного положения может составить около 32 недель, а среди основных территорий, на которых оно будет действовать, рассматривается не только высоко урбанизированный регион так называемого «Большого Токио», или «столичного региона», включающего в себя округ (префектуру) Токио, но также и префектуры Осака и Хиого.
Правительство готовится переводить легких пациентов на лечение в отели и домой для того, чтобы в стационарах сосредоточиться на лечении больных с тяжёлыми симптомами.
В этих случаях в течение 14 дней центры здравоохранения будут осуществлять наблюдение за состоянием здоровья постояльцев. В Токио и других регионах уже просматривается напряжённая ситуация с персоналом, в связи с чем Минздрав Японии потребовал от администраций префектур и городов с особым статусом, в чьём ведении находятся центры здравоохранения, усилить их работу. Рассматривается вопрос о скором оказании правительством дополнительной помощи на покрытие расходов, связанных привлечением сторонних подрядчиков для работы консультационных центров для обращений граждан по вопросам, связанным с инфекцией, а также с активным привлечением бывших медицинских работников.
---------------------
Видео FNN (Fuji News Network) с короткой пресс-конференцией губернатора Токио КОИКЭ Юрико, о шокирующих цифрах, переводе лёгких пациентов из больниц в гостиницы, и с просьбой к представителям молодого поколения, чья активность «играет известную роль в инфицировании»
Ведущий: «Спасибо за работу до столь позднего времени. С сегодняшнего дня журналисты находятся на удалении».
КОИКЭ Юрико: «Действительно, social distance».
0:15
Ведущий: «Сегодня выявлено 143 человека, цифра превышает 100 человек второй день подряд. Просим Вас прокомментировать это».
КОИКЭ Юрико: «Эти цифры шокируют. Ещё более шокирует то, что у более чем 90 человек невозможно проследить источники заражения, не видны связующие звенья. И ещё, подавляющее большинство – это люди молодого поколения. У более чем 90 человек не просматриваются связующие звенья, а людей возрастных категорий 20-29 лет, 30-39 лет, 40-49 лет – только их почти 90 человек. Что будет дальше? На фоне такого роста, с послезавтрашнего дня, со вторника, мы начнём перевод людей с лёгкими симптомами из больниц в гостиницы, для лечения в местах размещения. С тем, чтобы хоть немного освободить больничные койки. Кроме того, я надеюсь на то, что люди с лёгкими симптомами, с переводом из больницы в гостиницу, смогут почувствовать себя хоть немного спокойнее».
1:32
Журналист: «Вы об этом рассказывали в недавнем видео, о ситуации с системой оказания медицинской помощи, обеспечением специализированным коечным фондом, о координационном штабе, о взаимодействии с медицинской ассоциацией*. Можно ли попросить Вас снова рассказать об этом?
* Japan Medical Association
КОИКЭ Юрико: «Что касается койко-мест, то их имеется тысяча. И сегодня выявились 143 человека, среди них есть разные люди – те, которых помещают в стационар, и те, которых не помещают. То есть это не просто арифметическое сложение. Главное – обеспеченность койко-местами есть. А что касается гостиниц, то обеспечение такими местами постепенно продвигается. В системе оказания медицинской помощи это позволит уменьшить нагрузку на медицинских работников, в первую очередь – на врачей и на средний медицинский персонал. Мы хотим улучшать условия для обеих сторон - и для тех людей, у которых выявился положительный результат при тестировании, и для медицинских работников.
По поводу координационного штаба – если не делать акцент на его названии, то существует необходимость в координации при переводе людей из больницы в гостиницу, поэтому смысл организации штаба заключается в возложении на него функции осуществления этой работы, принимая рекомендации от специалистов в области инфекционных заболеваний и специалистов в области координации действий при стихийных бедствиях».
Журналист: «Что по поводу взаимодействия с медицинской ассоциацией?»
КОИКЭ Юрико: «Я благодарю медицинскую ассоциацию за предоставляемую возможность осуществлять взаимодействие. А по поводу медицинского обслуживания в гостиницах мы обладаем очень большой уверенностью, поскольку Токийская медицинская ассоциация* будет проводить с ними координационную работу».
*Tokyo Medical Association
3:34
Журналист: «Вы сказали о том, что у многих людей нет невозможности проследить пути инфицирования, что среди них много молодых. Хотелось бы услышать Ваше мнение о том, почему это так».
КОИКЭ Юрико: «Я думаю, что всё объясняется широким диапазоном их активности. Поскольку невозможно проследить связующие звенья, это просто можно вообразиить, но, к примеру, есть случаи, когда студенты университетов побывали за рубежом, потом вернулись в свой регион, после чего инфекция распространилась – я думаю, что, наверное, степень и большой радиус активности молодёжи играет известную роль в инфицировании. Конечно, это пора такой близкой дружбы, но хотелось бы получить содействие и со стороны молодых людей тоже, чтобы вместе со всеми преодолеть эту тяжёлую ситуацию».
---------------------
Ещё материал по теме
Ждёт ли Японию конец «вирусного успеха»? Что там значит «чрезвычайное положение», и почему такая задержка с его объявлением?