Hey guys! 💕
Герой сегодняшнего дня - PUN, или каламбур. Это шутка, построенная на словах, звучащих похоже или имеющих несколько значений (как абсолютное большинство английских слов 🤫)
Английский юмор очень часто строится именно на каламбурах,и такую шутку практически невозможно перевести.
Вот шутка, построенная на похожем звучании слов "alright" - "в порядке" и "all right" - весь правый.
Did you hear about that guy who lost the left side of his body in a car accident? He's alright now! - Ты слышал о том парне, что потерял левую сторону тела в аварии? Он теперь в порядке (теперь он весь правый) 🙈
А вот каламбур, основанный на многозначности.
A cross-eyed teacher couldn't control his pupils - Косоглазый учитель не мог контролировать своих учеников (свои зрачки)
Слово "pupils" означает "ученики" или "зрачки". И то, и другое сложно контролировать, если у тебя косоглазие 😅
И, на последок, милый мем с каламбуром и коалой:
Кстати, один из немногих каламбуров, которые удачно переводятся на русский.
Надеюсь, было интересно 💙
P. S. Кто-нибудь заметил каламбур в названии поста?