Найти тему

Day by day (part 9)

British And American English
British And American English

В этой статье мы пробежимся, "пройдемся" и "проедемся" по следующим словам: undergo, obliterate, bleak, commute, acquitted.

  1. U.S. President Donald Trump said Thursday he underwent a second coronavirus test using a rapid diagnostic that produced a result in less than 15 minutes. Президент США Дональд Трамп заявил в четверг, что он прошел второй тест на коронавирус, используя средства быстрой диагностики, которая произвела результат менее, чем за 15 минут. Вообще глагол undergo дословно может означать испытывать [на себе], подвергаться, претерпевать изменения, приобретать опыт в чем-то, что является неприятным или влечет за собой изменения. Рассмотрим следующее предложение: He recently underwent heart bypass surgery. Перевод лучше сделать в страдательном залоге: Ему недавно сделали операцию на сердце.
  2. There were 6.6 million new unemployment claims last week, doubling the previous weeks total which had already obliterated a decades-old record. На прошлой неделе было 6,6 миллиона новых заявлений на пособие по безработице, что вдвое превышает аналогичный общий показатель за предыдущие недели, который уже уничтожил (стер, вычеркнул, полностью разрушил) рекорд за прошлые десятилетия (многолетний рекорд). Вы, наверное, обратили внимание на добавленное слово "пособия", т.к. люди, оказавшиеся безработными, пишут заявления на получение пособия. Вместе с тем, самого собой, для статистики достаточно самого факта заявления о том, что человек безработный. Можно было бы проще перевести: на прошлой неделе зафиксированы новые 6,6 миллиона безработных... These tornado and hurricane obliterated several small towns. Эти торнадо и ураган снесли с лица Земли несколько небольших городов.
  3. The bleak economic news comes as the nation gets ready for a bigger virus outbreak amid growing evidence people who are infected but show no symptoms can spread it. Мрачные (суровые, унылые) экономические новости приходят, когда нация готовится к большей вспышке вируса на фоне растущего числа людей, которые заражены, но не проявляют никаких симптомов, способных распространять ее. В целом, bleak - это нечто непривлекательное, не дающее большой надежды на будущее. Their long-term prospects appear bleak. Их долгосрочные перспективы выглядят мрачными.
  4. The man accused in the murder of journalist Daniel Pearl is likely to walk free in the coming days after a Pakistani court commuted his death sentence. Человек, обвиняемый в убийстве журналиста Дэниела Перла, вероятно, выйдет на свободу в ближайшие дни после того, как пакистанский суд [смягчил наказание и] заменил ему смертный приговор. Но есть и другое значение слово commute: It's at least an hour's commute to work. Дорога (поездка) на работу занимает, по крайней мере, час.
  5. Three co-accused were acquitted. Трое обвиняемых в соучастии были оправданы. А в другом значении: I thought that he acquitted himself admirably in today's meeting. Я думал, что он повел себя замечательно (превосходно) на сегодняшней встрече (на сегодняшнем совещании) [, а, возможно, и оправдал себя].
Логотип рубрики "День за днем"
Логотип рубрики "День за днем"

На этом пока все.

Предыдущий материал (для повторения).

Следующая статья.

By learning English
By learning English