Найти в Дзене
Берег

Такой ли уж батечко Шевченко для украинцев?

Все публикации этого автора

Фото из открытого источника Яндекс
Фото из открытого источника Яндекс

Шевченко первый бы начисто опроверг подобное утверждение. При жизни его даже в полиции называли великорусским писателем. Дневники – а это сугубо интимная вещь, перед собой скрываться незачем – Шевченко писал на русском языке. Следовательно, думал он на русском языке, анализировал свою жизнь, всё, что с ним происходило –тоже на русском языке.

Кроме стихотворений, у Шевченко много прозаических произведений – это повести, драмы, написанные для театра. Почему-то не придаётся значения тому, что всё это написано Тарасом Григорьевичем Шевченко на русском языке. А значение, между тем, велико: утверждение, что Шевченко – батькоукраины вообще и украинской (?..) литературы в частности – по меньшей мере, не обосновано.

Сам Шевченко часто употреблял словосочетания: «Мы, русские…», « у нас, у русских…». И – «наша русская армия». Опять-таки – о существовании государства украина: а где ж оно было в те времена? Где была его армия, например – непременное условие существования государства? Не было-не было, и вдруг… пробачтэ – раптом – появилось на свет мощным государством, давшем миру колесо и прирученного коня, ну, и батэчка Шевченка.

Шевченко абсолютно не считал себя украинским писателем. И не подозревал, в какой ранг его воспроизведут спустя столетие. Он не отделял себя от России, от русского народа.

Фото из открытого источника Яндекс
Фото из открытого источника Яндекс

И об украине писал исключительно как об окраинной территории России. Разговаривал Шевченко, что весьма показательно, на русском языке абсолютно без акцента. Его известный «Кобзар» - дань тогдашней моде на всё непривычное, считавшееся свежим, неистёртым. Произведения на окраинном языке явились именно таким свежим явлением. Свежим – в смысле не надоевшим, новым. На окраинном языке говорили, пели. А литературы не было, так как не было в ней нужды. Всё новое так или иначе вызывает интерес – ненадолго, к сожалению. Так и с «Кобзарем». Он принёс Шевченко славу, деньги. А потом интерес к данному поэтическому сборнику был утрачен. И сегодня на современной украине без конца напоминают, заставляют, требуют: читайтэ «Кобзаря!» А почему ж он не читаем, если так важен? Почему надо заставлять, напоминать, приказывать, применять наказания для тех, кто не читает? При этом – к прозе Шевченко, написанной на русском языке, интерес растёт.

Жаль, что так называемые украинцы сами создали образ Шевченка: такый соби дидуган в тулупе и лохматой шапке. А ведь Шевченко таким не был! Он вёл светский образ жизни.

Фото из открытого источника Яндекс
Фото из открытого источника Яндекс

И был вовсе не дидуганом, а интересным молодым человеком. На украине об этом забыли, старательно создав образ кобзаря – в угоду своей идеологии. Вообще, на украине заведено умалчивать о том, что опровергает их исключительность и невероятное перевоплощение из шумеров. А Шевченко ни в одном произведении, ни в одной дневниковой записи не писал об отдельном государстве под странным названием украина. Он много писал о недостатках царской власти. Но даже не представлял, что украина – это отдельное государство. Кстати, о многом, написанном о царской власти, он, став мудрее, просто жалел, считал прежние убеждения ошибкой молодости, данью моде.

Фото из открытого источника Яндекс
Фото из открытого источника Яндекс

Когда создали украину, быстренько нашли всё: традиции, культуру, язык, героев, блюда, гениев, как Шевченко. Лепить – так уж лепить! Но о том, что искусственно созданное государство так и не стало государством, неумолимо говорят факты: язык учить заставляют, присваивают якобы своей культуре то, что веками было у других народов, на шумеров ссылаются, так как ссылок на собственную историю – за неимением таковой – просто нет. Можно ли представить, что итальянцев или испанцев строго обязуют говорить дэржавною мовою? Нет, это само собой разумеется. Так почему же на украине заставляют говорить по-украински? Получается, это – не само собой разумеющееся… тогда – что это?... А батэчко - хотя он вовсе не батэчко – Шевченко говорил и думал по-русски.