Шевченко первый бы начисто опроверг подобное утверждение. При жизни его даже в полиции называли великорусским писателем. Дневники – а это сугубо интимная вещь, перед собой скрываться незачем – Шевченко писал на русском языке. Следовательно, думал он на русском языке, анализировал свою жизнь, всё, что с ним происходило –тоже на русском языке.
Кроме стихотворений, у Шевченко много прозаических произведений – это повести, драмы, написанные для театра. Почему-то не придаётся значения тому, что всё это написано Тарасом Григорьевичем Шевченко на русском языке. А значение, между тем, велико: утверждение, что Шевченко – батькоукраины вообще и украинской (?..) литературы в частности – по меньшей мере, не обосновано.
Сам Шевченко часто употреблял словосочетания: «Мы, русские…», « у нас, у русских…». И – «наша русская армия». Опять-таки – о существовании государства украина: а где ж оно было в те времена? Где была его армия, например – непременное условие существования государства? Не было-не было, и вдруг… пробачтэ – раптом – появилось на свет мощным государством, давшем миру колесо и прирученного коня, ну, и батэчка Шевченка.
Шевченко абсолютно не считал себя украинским писателем. И не подозревал, в какой ранг его воспроизведут спустя столетие. Он не отделял себя от России, от русского народа.
И об украине писал исключительно как об окраинной территории России. Разговаривал Шевченко, что весьма показательно, на русском языке абсолютно без акцента. Его известный «Кобзар» - дань тогдашней моде на всё непривычное, считавшееся свежим, неистёртым. Произведения на окраинном языке явились именно таким свежим явлением. Свежим – в смысле не надоевшим, новым. На окраинном языке говорили, пели. А литературы не было, так как не было в ней нужды. Всё новое так или иначе вызывает интерес – ненадолго, к сожалению. Так и с «Кобзарем». Он принёс Шевченко славу, деньги. А потом интерес к данному поэтическому сборнику был утрачен. И сегодня на современной украине без конца напоминают, заставляют, требуют: читайтэ «Кобзаря!» А почему ж он не читаем, если так важен? Почему надо заставлять, напоминать, приказывать, применять наказания для тех, кто не читает? При этом – к прозе Шевченко, написанной на русском языке, интерес растёт.
Жаль, что так называемые украинцы сами создали образ Шевченка: такый соби дидуган в тулупе и лохматой шапке. А ведь Шевченко таким не был! Он вёл светский образ жизни.
И был вовсе не дидуганом, а интересным молодым человеком. На украине об этом забыли, старательно создав образ кобзаря – в угоду своей идеологии. Вообще, на украине заведено умалчивать о том, что опровергает их исключительность и невероятное перевоплощение из шумеров. А Шевченко ни в одном произведении, ни в одной дневниковой записи не писал об отдельном государстве под странным названием украина. Он много писал о недостатках царской власти. Но даже не представлял, что украина – это отдельное государство. Кстати, о многом, написанном о царской власти, он, став мудрее, просто жалел, считал прежние убеждения ошибкой молодости, данью моде.
Когда создали украину, быстренько нашли всё: традиции, культуру, язык, героев, блюда, гениев, как Шевченко. Лепить – так уж лепить! Но о том, что искусственно созданное государство так и не стало государством, неумолимо говорят факты: язык учить заставляют, присваивают якобы своей культуре то, что веками было у других народов, на шумеров ссылаются, так как ссылок на собственную историю – за неимением таковой – просто нет. Можно ли представить, что итальянцев или испанцев строго обязуют говорить дэржавною мовою? Нет, это само собой разумеется. Так почему же на украине заставляют говорить по-украински? Получается, это – не само собой разумеющееся… тогда – что это?... А батэчко - хотя он вовсе не батэчко – Шевченко говорил и думал по-русски.