Революция 1917, два года спустя
1919 год, голод, разруха.
В ночлежку для беспризорников на Таганке со стопкой книг шагает товарищ Григорьева - библиотечный работник. Самоотверженная женщина верит, что она сможет спасти немало сиротских душ, просто читая детям книги.
- "Крокодила", "Крокодила", - скандируют чумазые обитатели ночлежки.
Женщина, не удивляясь, достает квадратную книгу, больше похожую на тетрадь, с черно-белыми рисунками Ре-Ми, усаживается поудобней и начинает читать вслух.
Ребята слушают (который раз), раскрыв рот. Многие шепотом повторяют за библиотекарем рифмы.
Жил да был
Крокодил.
Он по улицам ходил,
Папиросы курил.
По-турецки говорил,-
Крокодил, Крокодил Крокодилович!
Тогда в 1919 году "Крокодил" Корнея Чуковского произвел неожиданный переворот в детской литературе. Даже автор не ожидал такого фурора.
Ее знали наизусть беспризорники, читали в интеллигентных семьях, в России, эмигранты за границей.
Если бы не Максим Горький...
В прошлом выпуске "Литературного календаря" я рассказывала о том, как Максим Горький "слепил" новую детскую литературу в России (ссылка). Так вот, Чуковский стал детским поэтом, благодаря Максиму Горькому.
В 1916 году Горький знакомится с Чуковским. Писатель создает отдел детской литературы в издательстве "Парус". Поэтому ищет авторов: писателей, поэтов, иллюстраторов.
Некогда читать? Смотри видео:
Чуковский к тому времени известный литературный критик. Он разносит в пух и прах книжонки про детектива Ната Пинкертона, Лидию Чарскую - главною детскую поэтессу того времени, пишет статьи типа "Матерям о детских журналах".
И Горький говорит Чуковскому: «Вот вы ругаете ханжей и прохвостов, создающих книги для детей. Но ругательствами делу не поможешь. Представьте, что эти ханжи и прохвосты уже уничтожены вами, – что ж вы дадите ребенку взамен? Сейчас одна хорошая детская книжка сделает больше добра, чем десять полемических статей… Вот напишите-ка длинную сказку, если можно в стихах, вроде „Конька-Горбунка“, только, конечно, из современного быта» (цитата из книги "Книги нашего детства" М. Петровский)
Кстати, "Крокодил" к тому времени у Чуковского был написан. По крайней мере, начало.
Как-то у Корнея Ивановича заболел сын. Они ехали на поезде из Хельсинки в Санкт-Петербург к доктору.
Чтобы отвлечь сына, Чуковский на ходу начал сочинять. Смотрел в окно, вспоминал что-то из недавно прочитанного, увиденного и вплетал в строки. Как только останавливался, сынишка плакал. Время на раздумья не было…
И это первое, что отличало Чуковские стихи от остальных - стремительность, частая смена "кадров".
Подбежал городовой:
- Что за шум? Что за вой?
Как ты смеешь тут ходить,
По-турецки говорить?
Крокодилам тут гулять воспрещается.
Усмехнулся Крокодил
И беднягу проглотил,
Проглотил с сапогами и шашкою.
По стихах Чуковского легко сделать мультфильмы. Можно сказать, это уже готовый сценарий. И детям, которые не могут долго удерживать внимание на одном предмете, нравится, что история рассказывается быстро. И понятно.
Детские стихи Чуковского - подготовка к восприятию взрослой поэзии
Корней Иванович был незаконнорожденным ребенком. Его мама прислуживала в доме отца. Кроме социальных различий, были еще и религиозные: отцу (иудею) запретили жениться на православной крестьянке.
Чуковский хорошо учился в гимназии. Но после 5 класса его отчислили: вышел закон о "кухаркиных детях", которым запрещали учиться в гимназии. Он учился сам, по самоучителю овладел английским языком.
Когда работал журналистом, его послали в Англию, как единственного знающего английский. Он переводил Уайлда, Уитмена, Киплинга, Шекспира, Конан Дойля, O'Генри, Марка Твена, написал книгу для переводчиков.
В общем, с одной стороны у него был огромный потенциал - легко овладевал знаниями, чувствовал литературу, способности к языкам.
С другой стороны происхождение закрывало перед ним двери. Существовал между двух миров.
Чуковский взял на себя миссию - сделать высокую литературу доступной бедным людям.
Те же переводы: кому было доступно хорошее образование, знали языки и могли читать английскую литературу в подлиннике. А как же быть тем, кто по праву рождения не достоин учиться?
Чуковский выступал против пошлого литературного ширпотреба (уже упомянутый Нат Пинкертон и прочее). Но одновременно удивлялся: он людей очаровывает, завлекает, также как и цирк, кинематограф.
И по причине этих размышлений "Крокодил" явил собой синтез городского фольклора (в строках можно встретить намеки на листовки, частушки) и стихотворных форм "взрослых" поэтов.
В "Крокодиле" нет единого стихотворного размера. В нем можно встретить подражание Лермонтову, Блоку, Некрасову, былинные, народные напевы.
Чуковский говорил, что маленьких детей нужно готовить к пониманию "взрослой" поэзии. Предложил свой вариант - включить в незамысловатую историю поэтические "нарезки".
Чуковский - детский психолог
Чуковский любил наблюдать за детьми. Особенно ему нравилось подмечать, как формируется речь ребенка. Дети ведь такие слова могут напридумывать. Написал книгу "От 2 до 5", где собрал множество детских высказываний.
А еще Чуковский сформулировал 12 заповедей для детских поэтов. Тринадцатая из которых гласит: "Детский поэт должен быть счастлив. Счастлив, как и те, для кого он творит "
Ну, кто бы другой смог оказаться на месте революционера дедушки Корнея? Что-то вариантов больше и нет...